人気の記事一覧

翻訳ソフトはどこまで進化するのか?

Waves のプラグインをCubaseにインストールするときに困った事(50代、ゆるゆるDTMerへの道 )

不快にさせる(Upsetting) IF

台湾ひとり研究室:翻訳編「#29ゲスト登場!ネイティブチェックの詹さんと新しいソフトで作業します。」

DeepLで英訳本を出版してみた

7か月前

進化したDeepLで英訳本は作れるか?

7か月前

人生の効率を上げる

10か月前

2024/01/27(土)日記。今週も淡路島へ。英語の勉強はしなくていい?。パソコン注文。

【#187】お母さんはどこ?

3月15日の振り返り 現役最後の授業は優秀者表彰。授業での発表回数や小テストの成績ではコツコツ得意な子が受賞。ベストエッセイ賞は翻訳ソフトをうまく使って「推し」愛を熱く語った子たちへ。ふたつが被っていないのもいい。継続は力、だけど燃料という目標や情熱ががあってこそ。

上海の女の子

1年前

その事件の四日前

5:AI自動翻訳「T-4OO」&「DeepL」徹底比較!~ ChatGPTで精度評価 ~

6:AI自動翻訳「T-4OO」貴社専用にカスタマイズができる多彩な機能のご紹介

【AI、よくわからぬが、進化しているのは、よーくわかった本日】

2:超高精度AI自動翻訳「T-4OO」

紹介の紹介

ホントに翻訳ソフトの精度の問題か

光を求めて──いじめに苦しんだ私の物語Part17

3:ファイル数無制限AI自動翻訳「Qlingo」

続・ホントに翻訳ソフトの精度の問題か

J・オースティンの「高慢と偏見」を翻訳ソフトはどのような文体で翻訳していくのか実験してみよう

ヘミングウェイの「老人と海」を翻訳ソフトはどのような文体で翻訳していくのか実験してみよう

【雑談】日本人が英語を勉強しなくて良い国になってほしい🙄

2年前

4:AIを利用したクラウドサービス(T-3MT、オンヤク、Virtual Talking Head)

阪神タイガースを応援📣しに行ったら、職業病が出た話🤣🤣🤣

AIが人間の知能を超えた?!シンギュラリティはまだまだ先の話です。

日本語ー中国語の機械翻訳サイトオススメ3選

2年前

翻訳ソフトの違和感に気づける英語力を身につけませんか?

+3

メモなり

3年前

テレビで育ったオジサンが考えるテレビを自分の仕事に活かす方法とは?

翻訳ソフトと外国語学習

Messengerの英語体験

3年前

[コラム]DeepL翻訳ついに有料版サービス開始!

アンケート回答の選択肢が「はい」と「番号」しかなかった件《140字以上の日記》

小説の英語化の背景……

簡単でも「?」な会話表現4 不思議な単数表現

簡単でも「?」な会話表現3 「?」な on 「予約確定」表現

簡単でも「?」な会話表現2 嬉しい "on"

誤解を生む 消極的な「試してみようと思います」

誤解を生む 翻訳アプリ表現「担当は私です」

誤解を生む 曖昧表現 「考えてみます」