ChatGPT翻訳問題(フィールドノーツ2025Feb03)

翻訳に使うなら、どのアプリが有効か、という話。

DEEP Lが良い、ということになっているらしいんだけれど、試してみても、ChatGPTの勝ち。Google翻訳は相変わらず酷いし。

しかし、ChatGPTは、対話形式のAIだし、言うことを聞かないことが多すぎて、言うことをきかない、ということをしているのか、出来ないのか、分かりにくいことが多く、この点が困難である。

例えば、

Sinophoneは、華語使用者のこと。Shinophoneは私のタイポ。ディスレクシアがあるので、あるあるである。なのに、日本語を挟むと、タイポの指摘が不能。

マンダリンだとタイポの指摘は可能。

恐らく、この単語を調べて打ち間違えるケースを学習していない。

こういうことを確かめることが可能なので、まだマシなのかなぁ。

いいなと思ったら応援しよう!

この記事が参加している募集