人気の記事一覧

翻訳者から編集者になりました

映像翻訳者になって、そして辞めるまでの10年間を綴る(1)

「やりがい搾取」を考える

専業主婦だったわたしが映像翻訳者になるまで①映像翻訳との出会い

映像翻訳者になって、そして辞めるまでの10年間を綴る(2)

改めて自己紹介

専業主婦だったわたしが映像翻訳者になるまで④ついに掴んだ合格とプロデビュー

そして、東京へ

映像翻訳者になって、そして辞めるまでの10年間を綴る(3)

映像翻訳という仕事について(長編、完結編)

専業主婦だったわたしが映像翻訳者になるまで②夢と希望のスクールライフ in LA

専業主婦だったわたしが映像翻訳者になるまで③トライアル連敗の絶望の日々

字幕翻訳、どんなPCを使ってる?【過去記事⑦】

作業机まわりを紹介します「デスクツアー」【過去記事⑥】

「締め切りがない日」を機にマイルールを見直してみた【過去記事②】

翻訳業務で月5万円を目指す!初心者が知っておくべき始め方とコツ

映像翻訳-役に立った勉強法①

4日前

はじめまして、韓日字幕翻訳家のじゃいこです【過去記事①】

自己紹介-はじめまして

5か月前

映像翻訳の仕事について(リアル版)

いとしのN행시(N行詩)「バラエティーの韓国語」【過去記事⑧】

【課題01】フィードバックお送りします👽🛸

¥500

関西映像翻訳者プチオフ会♪

4か月前

再始動にむけて

最近のこと。

3か月前

note放置…

1か月前

最近のこと(去年決めたマイルール、どうなった?)【過去記事⑫】

振り返ってみたら字幕翻訳の役に立っていた韓国語勉強法【過去記事④】

気になっている翻訳関係講座・セミナー。

4か月前

人生初のバズりを経験

すべりこみで2021年を振り返る【過去記事⑨】

映像翻訳に挑戦してみた

2か月前

好きで始めたことなのに

ジェリーわたなべの略歴

スローリーディングそしてスローウォッチング

7か月前

演技の話。

5か月前

浦田 貴美枝さんの『夢を叶える字幕翻訳者の翻訳ノート』を読みました。

7か月前

やさしい翻訳塾の作戦会議!

7か月前

"EMILY IN PARIS" Season 4!!

6か月前

映像テクノアカデミアの字幕翻訳体験授業。

7か月前

映像翻訳の仕事について

11か月前

フェロー・アカデミーの映像翻訳コース説明会。

7か月前

実務翻訳を勉強しようと決めた日:)

8か月前

やさしい翻訳塾:映像翻訳♪

7か月前

最近のことと、英語に関する考察

10か月前

翻訳家になるには?向いている人や仕事内容を紹介![#54]

今年も筋肉祭り!

JVTAサマースクール第一弾に参加しました!

7か月前

サンフランシスコひとり旅

日本映像翻訳アカデミー(JVTA)のミニスクール説明会。

7か月前