「桜が散ったら牡蠣を食べるな」という日本の言い伝えがあるが、英語圏には「Rのつかない月に牡蠣は食べるな」「Oysters are only in season in the 'r' months 」ということわざがある。
このことわざには、いくつかの理由がある。
1つ目の理由は、夏は牡蠣の産卵期なので、牡蠣に含まれるグリコーゲンが産卵に使われてしまい(グリコーゲンは牡蠣の体内に貯蔵された澱粉質で、甘味の元になっている)つまり、牡蠣本来の風味や食感が損なわれ、あまりおいしく
I may lead a horse to the water, but l coudn't make him drink,and I can just drink sake.
Mrs.GREENAPPLE推しが記事会見(非公開)を観てはる。
Mrs.GREENAPPLEを韓国まで追っかけてエネルギーもらうか。
こちらのグリーンも美しい。