人気の記事一覧

はじめましての自己紹介♪

2か月前

【フリーランス翻訳者】独立後1年で取引先2倍、収入が4倍に増えた要因を分析してみた

¥500
1か月前

英語を使う仕事がしたい

2か月前

英語に沼る3ヵ月

2か月前

大海のフリーランス、魚礁を望む。

4か月前

就職後のターニングポイント

2か月前

その時給は妥当?1時間あたりのレビュー量と実際の作業負荷&品質について

WORDのディクテーション機能が便利

6か月前

【2024年 1月~2月振り返り】成果を感じつつも、なんだかモヤモヤもあり

8か月前

2023年振り返り~ひとつひとつ目標をクリアしていけた年だった

10か月前

2023年の収穫

10か月前

フリーランス翻訳者生活の効用

【月報】2023年8月まとめ~フリーランスになって1年~

1年前

新しいことをたくさん始められた | 月報 2023年 2月~3月

1年前

【月報】2023年5月 種まきと小さな芽を育てること

1年前

現在、「ハロワカ?」では、 【在宅】の【翻訳者・通訳者・チェッカー・翻訳校正者】の 求人情報を掲載している企業HPを✨200以上✨ご紹介。 希少言語や翻訳会社"以外”の募集情報も掲載しています。 🔻契約先を見つけるならこちら https://www.harowaka.com/translator/interpreter

自分のペースを忘れずに~2023/1月振り返りnote~

1年前

2022年11月 振り返りノート~小さな達成感と充実感~

2年前

2022年9月の振り返り~フリーランスになって1ヶ月~

2年前

2022.10月振り返り~できることからコツコツと~

2年前

パートナーランチ会&オンライン忘年会を実施します!

フリーランス1年目で会社員時代の給料水準まで稼げるようになった話①

2年前

フリーランス1年目で会社員時代の給料水準まで稼げるようになった話②

2年前

Memsourceで効率よくQAチェックをする方法 その1「カテゴリごとにまとめてイグノアする」

プレゼントーク翻訳ー下手すぎる下訳

プレゼントーク翻訳ーあきらめない翻訳者探し

プレゼントーク翻訳ー夏のやりとり

翻訳を仕事とすること【弱小翻訳者のつぶやき】

3年前

技術書典は他の同人即売会より「未来」だった

成功談は「運」で成り立っている【弱小翻訳者のつぶやき】

3年前

翻訳者の始まり【弱小翻訳者のつぶやき】

3年前

自分で「フリラ翻訳者入門」の存在意義に納得した話

収入の急増と急減【弱小翻訳者のつぶやき】

3年前

文字組みにこだわった「フリラ翻訳本」

はじめまして。

7月25日22時頃に冊子版「フリラ翻訳本」をお求め下さった方へ

Profile and Portfolio of Bungeee yokosuka