人気の記事一覧

中国語の時制の流れ

今日の翻訳練習はだめだー笑 元記事が大泉洋さんで、うっすらと読んだことあるのを思い出しもして、で、訳そうとすると私の中で大泉節が先走っちゃって…。 で、答え合わせのついでに元記事読み返したら、元記事がめちゃくちゃ面白かった…。 https://x.com/1101complus/status/1878416637961121906?s=46&t=3muFZ3yLzXbPsAAj_IPcjw

1か月前

文がこちらに寄り添ってくれるのか、こちらが文に同化してるのか。

1か月前

中国語のはてな「让人喜欢的〜」

1か月前

台湾ひとり研究室:翻訳編「#39翻訳者の原稿料事情と有料マガジンに込めた思い。」

「天啓予報」日本語版書籍(実体書)通販開始のお知らせ

5か月前

受注から納品まで(翻訳者の脳内をのぞいてみる)

翻訳者になってから買った物一覧

地下労働単価からの脱却、その後

台湾ひとり研究室:翻訳編「#38翻訳原稿の推敲作業で気づいた中→日の訳出ポイント3つ。」

台湾ひとり研究室:翻訳編「#30新しい翻訳作業ツールを使いはじめました。」

翻訳支援ツールとの向き合い方

自己紹介/仕事依頼:「波こさじ」とは

漢文をどうやって翻訳するか

先月の活動報告と今月の目標:Linkedinはけっこう連絡来ます

ジャパンナレッジの有料オンライン辞書を使ってみました

翻訳のときに作成している翻訳メモ

ミスをなくすための工夫

渡邊ユカリさんのウェビナーで学びました

【自己紹介】語学好き→プロ翻訳者になりました

記事要約のすすめ

閑話休題(7)~私が20代の皆さんに言いたいこと

翻訳を道しるべに 字幕翻訳者 渡辺はなさん

《YOU》R1SE  和訳

3年前

グリーンカード保有者だけど維持するのが大変なので放棄しようかと思います。

中日翻訳の練習:ダボス・アジェンダ(世界経済フォーラム)での習近平氏の講演から

中日翻訳の練習:毛沢東、中ソ条約について語る(1950年4月11日)

【歌詞和訳】無畏/馬頔 Di Ma(中国ドラマ以家人之名OP曲)

4年前

思い立ったように始める中日翻訳:中国共産党規約⑩

中日翻訳の練習:ジャック・マーのスピーチから【前半部】(第2回外灘金融サミット、上海、2020年10月24日)

中日翻訳の練習:ジャック・マーのスピーチから【中間部】(第2回外灘金融サミット、上海、2020年10月24日)

【歌詞和訳】If Rain/萨吉 Sagel(中国ドラマ以家人之名挿入歌)

4年前

【歌詞和訳】我会守在这里/毛不易 Mao Buyi(中国ドラマ以家人之名ED曲)

4年前

思い立ったように始める中日翻訳:中国共産党規約④

中日翻訳の練習:周恩来の晩年の発言から

中日翻訳の練習:ジャック・マーのスピーチから【後半部】(第2回外灘金融サミット、上海、2020年10月24日)

中国の2035年までの長期目標

中日翻訳の練習:中国人民解放軍軍歌 (中国人民解放軍進行曲)

中日翻訳の練習:溥儀の東京裁判での証言から(1946年8月16日)

中日翻訳の練習:ジャック・マーのスピーチから【後半の一部をちょっとだけ訳してみた版】(第2回外灘金融サミット、上海、2020年10月24日)

中日翻訳の練習:江沢民、記者をさとしてプンプン事件

中日翻訳の練習:中国人民志願軍抗米援朝出国作戦70周年記念大会(朝鮮戦争参戦70年を記念する大会)における習近平氏の演説(抜粋)2020年10月23日

中国経済の今後の戦略からのトレンドワード「国内大循環」

中日翻訳の練習:中国の趙紫陽首相(1984年4月27日)、人民大会堂で米国のレーガン大統領を待ちながら、米国メディアの人たちとダベる

超訳:ラジオ・フリー・アジア(RFA)の取材を受ける蔡霞氏【前編】(その2) 「中国において平和的な政治的転換をどのように実現するか」

中日翻訳の練習:習近平国家主席と李克強総理、日本の菅義偉新首相に祝電(2020年9月16日)

外商投資安全審査弁法とは

4年前

🫧 【AI文学】 海月如歌 🫧

【翻訳実績】「シュレーディンガーと魚~猫とあいつと居候~」の翻訳を担当しました!

【翻訳実績】「K.I.R.I.Nキリン~社畜の俺が逃亡者になったわけ~」の翻訳を担当しました!