ログイン
会員登録
翻訳の仕事
書いてみる
関連タグ
#翻訳者 (1,429)
#翻訳 (26,336)
#仕事 (548,309)
#翻訳家 (781)
#営業力 (5,185)
#特許翻訳 (122)
人気
急上昇
新着
すべての記事
有料の記事
30件
人気の記事一覧
ライター塾も原稿書きも、ひとりじゃない|京都ライター塾11期レポート⑤
Meg&Me 真崎 恵
2週間前
18
翻訳の活動報告(出版関係)
津崎 たから | 学際的研究・評価学 Evaluation&Research Specialist
2か月前
9
翻訳チェッカーの役割とNG行為
藪内達也(ストランズ・インターナショナル株式会社代表)
15時間前
3
【拙訳書が出ます】『野菜と果物のフードペアリング』 ラファエル・オーモン ティエリー・マルクス著
Nat
3か月前
17
フランス語翻訳で使っている辞書とその付き合い方
こと(片付けコラムニスト)
6か月前
16
専門用語の調べ方・検索のコツ
渡邉ユカリ@フリーランス翻訳者
9か月前
20
機械翻訳(AI翻訳)の出力に自分の感覚をぶっ壊されそう
藪内達也(ストランズ・インターナショナル株式会社代表)
3か月前
3
翻訳のコツ。翻訳実務から① Recive
Masa/たのしく英語
7か月前
7
特許明細書でandとorを訳す際にやりがちな初歩的なミス②
藪内達也(ストランズ・インターナショナル株式会社代表)
4か月前
3
字幕翻訳に関する2つの誤解
kinematc_117
10か月前
15
海外取引の始め方
渡邉ユカリ@フリーランス翻訳者
1年前
16
精神病の元男友達(=゚ω゚=)
三つ子猫孫
10か月前
5
翻訳者になるため、続けるためのヒント
渡邉ユカリ@フリーランス翻訳者
1年前
16
怪しい翻訳講座の見破り方
渡邉ユカリ@フリーランス翻訳者
1年前
14
海外取引の際のEメール文例集
渡邉ユカリ@フリーランス翻訳者
1年前
55
翻訳者が受注時に確認したいこと
渡邉ユカリ@フリーランス翻訳者
1年前
17
翻訳で食べていけるのか問題について
渡邉ユカリ@フリーランス翻訳者
1年前
35
フリーランス翻訳者が「オンラインプレゼンス」を高めて仕事の引き合いを増やすには
渡邉ユカリ@フリーランス翻訳者
2年前
22
夕陽が太平洋に沈む時 【第7話】
夕陽が海に沈む時
1年前
53
翻訳という仕事をするために必要な要素の棚卸し
渡邉ユカリ@フリーランス翻訳者
2年前
10
💜きゃ~💛バイトが入りそう💛助かっちゃう~💜
K.CHACHA8898
1年前
1
翻訳の仕事を探す方法
渡邉ユカリ@フリーランス翻訳者
2年前
47
「売り込まない営業術」の限界
渡邉ユカリ@フリーランス翻訳者
2年前
49
トライアルに合格して翻訳会社に登録してもなかなか仕事が来ない場合、どうする?
渡邉ユカリ@フリーランス翻訳者
2年前
29
「保育士11年目、今年度で退職して海外留学するって決めたけど不安に襲われ……」の、その後の、その後【ライムスター宇多丸のお悩み相談室_事後報告15】
F30プロジェクト 〜リーダーとして働く女性へ〜
2年前
10
フリーランス翻訳者の「売り込まない」営業術
渡邉ユカリ@フリーランス翻訳者
2年前
17
翻訳単価の決め方(英日、日英)
渡邉ユカリ@フリーランス翻訳者
2年前
20
Wordで書かれた原稿をMicrosoft Edgeの音声で読み上げる方法
渡邉ユカリ@フリーランス翻訳者
1年前
4
社内SEの日常、プログラミング言語の移植
くろまる
3年前
11
韓国語翻訳講座最終回を終えて
ともと
3年前
1