人気の記事一覧

医薬翻訳・メディカルライティング関連プロンプト(#16 図表の要約)

3か月前

パートナーさん訪問記 パート2

医薬翻訳・メディカルライティング関連プロンプト(#7用語集の作成その2)

3か月前

決起集会を行いました!in金沢【テーマ:Reborn】

医薬翻訳・メディカルライティング関連プロンプト(#23 セグメントに分けて翻訳する)

3か月前

医薬翻訳・メディカルライティング関連プロンプト(#9ポストエディット)

3か月前

欧州メディカルライターのAIへの考え方

5か月前

海外報告用 同意説明文書の英訳翻訳の事例紹介

海外申請用のCTD翻訳の事例紹介

海外医薬翻訳の潮流(欧州EMWAの季刊誌より)

4か月前

医薬翻訳・メディカルライティング関連プロンプト(#5スタイル変更:同意書→アセントフォーム)

3か月前

医薬翻訳・メディカルライティング関連プロンプト(#4スタイル変更:プロトコル→治験総括報告書)

3か月前

【1月29日(水)】製薬会社/医療機器メーカー/CROに最適なAI翻訳ツールのご紹介

医薬翻訳・メディカルライティング関連プロンプト(#22 サンプルテキストを使用してスタイルを決める)

3か月前

医薬翻訳・メディカルライティング関連プロンプト(#21 ワードクラウド)

3か月前

医薬翻訳・メディカルライティング関連プロンプト(#20 医学論文の要約と翻訳を一度に行う)

3か月前

医薬翻訳・メディカルライティング関連プロンプト(#15 フォーマットに従ったデータの要約)

3か月前

医薬翻訳・メディカルライティング関連プロンプト(#14 翻訳レビュー)

3か月前

パートナーさん訪問記 パート1

DeepLというAI翻訳ツールの翻訳の「酷さ」について語ってみた。キャリア2年以上の現役オンライン英語教師です。Deeplは「英語の構文を正しく取れる人」には、非常に便利ですが、そうでない場合は、本当におすすめできません。プロの翻訳者に依頼することをおすすめします。

パートナーの声:萩原さん

パートナーの声:西村さん

医薬翻訳英訳 - 12. 医薬翻訳時に参照するサイト

¥300
7か月前

医薬翻訳英訳 - 9. 時制

¥300
7か月前

医薬翻訳英訳 - 1. 主語を選ぶ

¥300
7か月前

パートナーの声:杉浦さん、三原さん

医薬翻訳英訳 - 11. 症例報告、同意書の主語(患者を中心に)

¥300
7か月前

医薬翻訳英訳講座

7か月前

医薬翻訳・メディカルライティング関連プロンプト(#11 類語とその違い)

3か月前

金融業界から医薬専門の翻訳会社へ!-ASCA社員紹介

医薬翻訳・メディカルライティング関連プロンプト(#19 スタイルガイドの使用)

3か月前

医薬翻訳練習3「仕事が来ないから自ら練習をした」「仕事募集中です」

医薬翻訳練習11「仕事が来ないから自ら練習をした」「仕事募集中です」

ホテルのフロントから翻訳会社へ!-ASCA社員紹介

医薬翻訳練習24「仕事が来ないから自ら練習をした」「仕事募集中です」

医薬翻訳練習9「仕事が来ないから自ら練習をした」「仕事募集中です」

医薬翻訳練習7「仕事が来ないから自ら練習をした」「仕事募集中です」

医薬翻訳練習23「仕事が来ないから自ら練習をした」「仕事募集中です

医薬翻訳練習19「仕事が来ないから自ら練習をした」「仕事募集中です」

医薬翻訳練習15「仕事が来ないから自ら練習をした」「仕事募集中です」

医薬翻訳練習20「仕事が来ないから自ら練習をした」「仕事募集中です」

医薬翻訳練習5「仕事が来ないから自ら練習をした」「仕事募集中です」

医薬翻訳練習2「仕事が来ないから自ら練習をした」「仕事募集中です」

医薬翻訳練習1「仕事が来ないから自ら練習をしたT_T」「仕事募集中です」

AI翻訳を活用し、納期を40%短縮

今年もやります忘年会!-パートナー様に1年の感謝を込めて-(オンライン・リアル開催)

医薬翻訳練習13「仕事が来ないから自ら練習をした」「仕事募集中です」

翻訳祭(オンライン)に初参加して

【ルポ】オンライン DE 翻訳祭