人気の記事一覧

怪しい翻訳講座にご注意      ○○翻訳カレッジとか○○翻訳アカデミーとか。

【翻訳会社TPJ スキルアップセミナー】読むための受験英語B

¥5,600

【翻訳会社TPJ スキルアップセミナー】 チェッカー概論:「翻訳者になる」ためにチェッカーになったあなたへ

¥7,600

【翻訳会社TPJ スキルアップセミナー】読むための受験英語A

¥5,600

【セミナー開催】 申し送り入門・再入門 - 顧客に喜ばれ、成果物の品質を高める申し送りを考える

トランスクリエーションのすすめ

「チェッカー概論」縁起:本講座に対する思い

知財実務オンライン「米国出願のための特許クレームの英語―AI機械翻訳時代の特許翻訳者の視点から」を視聴

【総合振り返り】ナショジオ翻訳講座・実践コースの受講を終えて

7か月前

第11回・第12回の添削結果&ナショジオ2024年5月号レビュー|ナショジオ翻訳実践

8か月前

「読むための受験英語」縁起:本講座に対する思い

第7回・第8回の添削結果&ナショジオ2024年3月号レビュー|ナショジオ翻訳実践

10か月前

第9回・第10回の添削結果&ナショジオ2024年4月号レビュー|ナショジオ翻訳実践

9か月前

中華圏の雑貨

翻訳テクニック集:修飾語句が多いときの訳し方

DeepLというAI翻訳ツールの翻訳の「酷さ」について語ってみた。キャリア2年以上の現役オンライン英語教師です。Deeplは「英語の構文を正しく取れる人」には、非常に便利ですが、そうでない場合は、本当におすすめできません。プロの翻訳者に依頼することをおすすめします。

ドキュメンタリー作品の字幕で紐解く アジアの今

1年前

どちらのVladimirさん?―ウラジミール vs ウラジーミル 

翻訳テクニック集:視点の入れ替え

ナショジオ翻訳講座・初級コース受講修了 〜Q&A形式で振り返る〜

1年前

第5回・第6回の添削結果&ナショジオ2024年2月号レビュー|ナショジオ翻訳実践

1年前

第1回・第2回の添削結果&ナショジオ2023年12月号レビュー|ナショジオ翻訳実践

1年前

第3回・第4回の添削結果&ナショジオ2024年1月号レビュー|ナショジオ翻訳実践

1年前

【初投稿】note始めました。

1年前

【書籍レビュー】翻訳スキルハンドブック〜英日翻訳を中心に(駒宮俊友著・アルク刊)

1年前

ハリポタのスタジオツアー施設がレゴランドの資料を流用

【中国語講座】“很”の役割

円覚寺 今月の詩 2023年7月

第1回目課題の添削が戻ってきました【ナショジオ翻訳初級】

1年前

【日英対訳】現役弁理士が語る!「それってパクリじゃないですか?」第7話ストーリーまとめ

【日英対訳】現役弁理士が語る!「それってパクリじゃないですか?」第8話ストーリーまとめ

【日英対訳】耳に付けないイヤリングを発明した小学生

【日英対訳】現役弁理士が語る!「それってパクリじゃないですか?」第2話ストーリーまとめ

【中国語講座】文化のお勉強

【中国語講座】バーコード

円覚寺 今月の詩 2023年2月

【中国語講座】感謝してるのかな

【中国語講座】なんかいや

【日英対訳】現役弁理士が語る!「それってパクリじゃないですか?」第6話ストーリーまとめ

【日英対訳】マツモトキヨシ事件

【中国語講座】時の流れ

【日英対訳】沖縄のポータルサイトに写真が無断で掲載

円覚寺 今月の詩 2023年4月

週記12月(その4)

産業翻訳のトライアルを受けられるのは、どのレベルになったときか

【中国語講座】脱炭素

【中国語講座】肺炎

【日英対訳】氏名の商標登録がしやすくなる

【日英対訳】知財ドラマ「それってパクリじゃないですか?」