日常見る表示で英語やフランス語に親しむシリーズ。カナダの公式言語は英語とフランス語なので、製品のラベル、外装、説明書などは、2か国語表示が義務付けられています。これはアマゾンの箱に印刷された文字。意味は「今は、より少ない材料で(箱を)作っています」。難しい単語はありません。
色んなサイズのダンボール 自販機で売ってたらいいのにな
引越し日まで、今日を抜かして残り3日。 台所だけは引越しの前日に業者が一人来て、 梱包してもらう事になっている。 なのに、家の中はまだ梱包が終わってない。 こんなペースで引っ越せるのだろうか・・。 僕が身体も心も不調で殆ど手伝えてなくて、 実は自分の物も梱包が未だなんです・・。
引越しの後のバタバタと変化の無い日々が続きそうで、つぶやき、写真、短文が多くなると思いますが、よろしくどうぞ。 ま〜元々大した事を書いて無いですが(苦笑)。 各部屋には開けてない段ボール箱の山、収納が決まらず散乱している物や服、ごみ袋だらけです。いつ完全に終るやら・・。
「デザフェスの出品物の発送を佐川急便に頼んだら品物が壊れた」云々のツイートが物議を醸しているが、運送・引越・什器卸まで経験した“梱包マスター”の私に言わせれば、これは完全に無知な凡人の典型。 薄い段ボール箱を使うなど論外だが、そもそも運送屋の荷扱いを過信してはいけない。