Solo Leveling(俺だけレベルアップな件)の日本語吹き替えが2種類あってびっくり。和名のしか観たことなかったから。 水篠旬は、ソン・ジヌ: 韓国名성진우と呼ばれ、英語ver.のSeong Jin wooと同じ。たぶん原作通りなんだろう。海外のアニメファン向けの対応とか。
1月の移動中は坂道のアポロンで繰り返しイマージョンラーニングし、昼休みはゆびさきと恋々と薬屋1期。2月は薬屋1期を繰り返し中で、昼休みも薬屋。2期も始まったし、薬屋づくし。 セリフの無いところは手動で飛ばす。移動中は音声のみ、昼休みは動画と英語字幕表示。
EN(Luxiem)コラボ配信。以前は、ほぼ雑音状態で敬遠していた。誰が誰だか声でわからない頃だったし。今は多少は聴き取れるようになったことが判明。VOXは話が長くて何だったっけ?となるが、前より単語が聴こえるぞ。毎日、英語に触れ続けていることは意味があると感じる今日この頃。
最近、プライベートが忙しく更新が滞っておりますが 地道にイマージョンは継続しております。 もうしばらく忙しいので、落ち着いたらまとめて更新します。