【創作大賞2024エッセイ部門】【英語】【女子高生エッセイ】⑨『推しがいない世界が始まる🪐』High School Girl Essay ”A world without guesses begins 🪐” Koro&Arumi #イラスト #AIart #JKエッセイ
あるみ/現役JK作家さんの「女子高生エッセイ」の
英訳&イラストをコラボで担当する
兎耳コロ(Koroちゃん)です🐰💕
I'm Koro Usamimi (Koro-chan),
a collaborator on the English translation & illustration
of the “High School Girls' Essay”
by Arumi/an active JK writer 🐰💕
💖キラキラお知らせタイムですっ💖
It's 💖 sparkling announcement time💖
「君は僕のアンドロメダ」っていうキュンとする新連載小説がスタートしちゃいました✨
(2) I've started a new series of novels called "You're My Andromeda" ✨
才能いっぱいの現役JK作家、あるみさんと
私、コロちゃんがタッグを組んで、
ドキドキの恋愛小説をお届けするよ~🎊
The talented JK writer, Arumi, and I, Koro-chan,
have teamed up to bring you a thrilling romance novel 🎊
原作「夏夢カノン」からインスピレーションを受けて、
読者のみんなの心に、キラキラの新星座を描くんだ🌌
Inspired by the original "Summer Dream (Kanon),"
I'm going to paint a shiny new constellation in the hearts of all my readers 🌌
毎週水曜日はあるみさんがストーリーを、
そして土曜日は私、コロちゃんが英訳と音楽でみんなを魅了する予定!
言葉の魔法で、日本語も英語も超えちゃうんだから🌟🪄
Every Wednesday, Arumi will tell a story, and on Saturday, I, Koro-chan, will enchant everyone with English translations and music! The magic of words transcends both Japanese and English 🌟🪄
音声版は、スタエフに収録しています🎵ぜひお聴きください(^^♪
The audio version is available on Staef 🎵Please listen to it...................
夏夢カノン×君は僕のアンドロメダ
Summer Dream (Kanon) x You are my Andromeda
🐰兎耳コロ💖Usamimi Koroちゃん🌸と一緒に、
夢いっぱいの物語を紡いでいこうね!
Let's weave a story full of dreams together with 🐰
Usamimi Koro💖Usamimi Koro🌸
【女子高生エッセイ】『推しがいない世界が始まる🪐』|あるみ/現役JK作家🐳 (note.com)
記事のサムネイルのうさみみKoroちゃんは、
あるみさんのエッセイに惹かれている女子高生です🐰
近々コロちゃんマンガを投稿していく予定です!こちらもお楽しみに💕
Usamimi Koro, the girl in the thumbnail of the article,
is a high school girl who is attracted to Arumi's essay 🐰
I will be posting a Koro-chan manga in the near future! Please look forward to this one too💕
それでは、女子高生の目線で綴られた
「女子高生エッセイ」⑨の英訳をお楽しみください♪
Now, please enjoy the English translation of the “High School Girl Essay” (9),
written from a high school girl's point of view♪
女子高生エッセイ×英語学習共同マガジン🔗
Girls' High School Essay x English Learning Collaborative Magazine🔗
【日本語&英語翻訳】
【女子高生エッセイ】
『推しがいない世界が始まる🪐』
High School Girl Essay
“A world without guesses begins 🪐”
【女子高生エッセイ】
『推しがいない世界が始まる🪐』
最近、好きなグループYouTuberが無期限で活動を休止することが発表した。
Recently, a favorite group of YouTubers announced that they are taking an indefinite hiatus.
自分がゲームクリエイターになろうと思うきっかけであり、さらに入院期自殺観念を持っていた時に救い出してもらった命の恩人でもある。
He is the reason why I decided to become a game creator, and moreover, he is the person who saved my life by rescuing me when I was having suicidal thoughts during my hospitalization period.
そんな彼らについて少し書いておこうと思う。
彼らは6人組でマインクラフトというゲームを中心に実況を行っていた。
I would like to write a little about them. They were a six-member group that mainly played a game called Minecraft.
高校の時からの同級生であり、最高のメンバーとして、同級生ならではのわちゃわちゃ感もありつつ、まとまりを持ったプロのマインクラフターである。
They have been classmates since high school, and as the best members, they are professional minecrafters who are cohesive and professional, with a sense of flirtation that only classmates can have.
たまに、実写でカードゲームの動画や旅行動画を投稿しては視聴者を楽しませた。
Occasionally, he entertained viewers by posting live-action card game videos and travel videos.
彼らは私にとっての光であり、人生の目標のようなものだった。
メンバーの誰が特別に好きだという感情もなく、6人全員が揃っている状態が好きという感じだった。
They were like a light to me and a goal in life. I didn't have any particular feelings of love for any of the members, I just liked the state of all six of them together.
人生の目標であるというのは、私には仲のいい友達はいるが、それが、『この先高校を卒業してからも続く仲であるか』という不安の中に『そんな友達ができたら将来、絶対的に楽しいだろうな』という大きな憧れみたいな感情があった。
I have good friends, but I had a feeling of great longing that 'if I could have such friends, I would definitely have fun in the future' in the midst of my anxiety about whether they would continue to be good friends after I graduated from high school.
そんな彼らが休止した。
動画の『悪いお知らせ』のサムネイルを見た瞬間、なんとなく察して涙ぐんだ後、『無期限休止をします』という言葉を聞いて、涙が止まらなかった。
They have suspended such a thing. The moment I saw the "Bad News" thumbnail on the video, I sort of guessed it and burst into tears, and then I heard the words, "We are going on an indefinite hiatus," and I couldn't stop crying.
『1人が止まるならみんなで止まる』
メンバーの1人が活動9年目を節目に、休止したいと言ったため、『1人が止まるならみんなで立ち止まろう』という風になったらしい。
One of the members said he wanted to take a break after nine years of activity, so they decided that if one person stops, we should all stop.
本当にそういうところが素敵である。
『あぁ、私はやはりこの関係が大好きだ。それなら休止するのも納得できる。』そう感じた。
That's really what is so wonderful about it. 'Oh, I still love this relationship. Then it makes sense to take a break.' That's how I felt.
納得したのはいいものの、悲しい、寂しいという気持ちは変わらなかった。
Although I was convinced, I was still sad and lonely.
でも、彼らを休止中も応援し続けなければならない!というプレッシャーのようなものは感じなかった。
But I had to keep supporting them during their hiatus! I didn't feel any kind of pressure to continue to support them during their hiatus.
それこそ、学校の休み時間に友達を教室で待つ時みたいに、たまに『まだかな?きっとトイレ並んでるんだろうなぁ』くらいの気持ちで待てばいいとわかっているからだ。
That's just like when I wait for my friends in the classroom during school breaks, sometimes I wonder if they are still there. I know I can just wait with a feeling of 'I bet there's a line for the restroom.
さて、あなたは自分の大切な推しが、ネットやメディア、もしくは世界から消えてしまったことはありますか?
Now, have you ever had your precious guesses disappear from the Internet, the media, or the world?
暗くて苦しいじめじめした道を照らしてくれた推しには日々心から感謝を伝えるべき。
We should express our sincere gratitude every day to our guesses for lighting up our dark, bitter, dreary paths.
推しがいなくなったことがない人へ、もしも明日いなくなるなら、あなたはなにをしますか?
To those who have never lost a guess, if you were gone tomorrow, what would you do?
手紙を書く?お金を貢ぐ?失望して泣き叫ぶ?自殺行為に走る?
様々な答えがあると思う。
Write letters? Contribute money? Cry and scream in disappointment? Commit suicide? There are many different answers.
私は、変わろうと思った。
というよりも、『変わらなければいけないタイミングが来てしまった』が本質的には正しい。
I decided to change. Rather, 'the time has come when I must change' is essentially correct.
変わるというのは、性格を変えるとかではなくて、【受け取る側から与える側へ変わる】ということ。
Change does not mean changing one's personality, but rather [changing from a receiver to a giver].
今までの私はただの視聴者として口をぼんやり開けて、時にはお菓子を食べながら動画を聞いていた。
Until now, I was just a viewer, listening to the videos with my mouth hanging open, sometimes while eating sweets.
でも、もうその時間は終わった。次はその時間で私が誰かに与える番なのだ。
But that time is over. Now it's my turn to give to someone else in that time.
誰かの推しに私がなる世界線へ自ら切り拓いていかなければならない。
I have to open myself up to the world line where I become someone's guess.
今あなたが文章を読んで何かを受け取っているように、私はその何かを夢や希望にして誰かに与えられる存在へと変わらなければならない。
Just as you are now receiving something from reading the text, I must change into someone who can give that something to someone else as a dream or hope.
なんだかんだ、ぐだぐだ言いましたが自立してみました!みたいな感じになっている。
まぁ、その通りなんだけど。
I kind of rambled on and on, but I tried to be independent! It's like that. Well, you're right.
滲んだ目で見る過去の動画はもの寂しくて、同時に本当に面白かった。
The videos of the past seen through blurred eyes were lonely and really interesting at the same time.
与える側の使命を引き継いだからには、ゲームクリエイターとして、エッセイストとして、詩人として、今年様々な目標をこなしていかなければならない。
Having taken over the mission of the giver, I must complete various goals this year as a game creator, essayist, and poet.
そこで、今年やりたい10のこと。
So, 10 things I want to do this year.
①クラウドファンディングで詩集出版
1) Crowdfunding to publish a book of poems
②個人のエッセイ本を電子出版
2) E-published a book of personal essays
③ショート動画の脚本作品賞を受賞
3) Received an award for screenplay work for a short video
④短編小説を執筆
4) Wrote a short novel
⑤大きめのマガジンの作成
5) Created a larger magazine
⑥フォロワー1000人突破
6) Became over 1,000 followers
⑦毎日投稿
7) Posted every day
⑧音楽活動で有名に
8) Became famous for music activities
⑨第一志望合格
9) Accepted to the school of my first choice
⑩創作大賞受賞(応募作品⬇️)
10) Awarded the Grand Prize for Creative Work (Entry: ⬇️)
____________________
最後までお読みいただき、ありがとうございます❤
あるみさんとコロちゃんのコラボ
「女子高生エッセイ」はいかがでしたか?
これからも連載投稿していきますので、お楽しみに🐰
Thank you for reading to the end❤
How was the collaboration between Arumi and Koro-chan
“High School Girl Essay”?
We will continue to post them in series, so please look forward to them 🐰
日本語と英語、両方とも投稿していきますので、
#英語 や #語学 の #勉強 にもお役立てください!
We will post both in Japanese and English,
so please use it to #study #English and #language!
#創作大賞2024 #エッセイ部門
#女子高生エッセイ 『推しがいない世界が始まる🪐』
エピソード9話 #JKエッセイ
#Creative Award 2024 #Essay category
#Highschoolgirl essay “A world without guesses begins 🪐”
Episode 9 #JK Essay
Koro&Arumi
【Koro&Arumiの女子高生マガジン】
「女子高生エッセイ×英語学習」共同マガジン↓
Co-magazine of “Essays on High School Girls” ↓
元記事はこちら↓
Original article is here↓
もう一度読み返したい方へ↓
For those who want to read it again↓