夕飯を食べながら、映画『情婦』(1958)を観た。脚本がとても良い。マレーネ・デートリッヒの役どころは、当時のドイツがどんなだったか、ちょっと分かる。しかし、何でこんな邦題になったんだろう?原作、アガサ・クリスティの小説の邦題は『検察側の証人』で、原題のほぼ直訳なのに。
インターネットでも読めるミニコミ誌『シネマズライフ』第96号発行中!noteアドレスです。↓ https://note.mu/fuu_natu/n/nd7d8e119ea71
インターネットでも読めるミニコミ誌『シネマズライフ』第96号発行しました!http://p.booklog.jp/book/104211/read 【映画の風景 日本の風景】『黄金のアデーレ』BS・CSオンエア『沈まぬ太陽』他 紹介サイト ⇒ http://rion-mitugu.cocolog-nifty.com/mitayo/2012/01/post-bcc7.html よろしくです!