人気の記事一覧

初投稿 翻訳家のたまご

24歳、鬱病になる。ー〔166〕カウンセリング

10か月前

金融業界から医薬専門の翻訳会社へ!-ASCA社員紹介

24歳、鬱病になる。ー〔167〕素敵な人

10か月前

ホテルのフロントから翻訳会社へ!-ASCA社員紹介

24歳、鬱病になる。ー<87>ウザい自分語り

24歳、鬱病になる。ー<82>入校

24歳、鬱病になる。ー<73>新たなステップ

翻訳学校の第一学期を修了しました

翻訳実務検定TQE

映像翻訳について思うこと④なぜ距離を置こうと思ったか

2年前

全然もうかってないけどほそぼそと受注している翻訳者の話 その2

1年前

全然もうかってないけどほそぼそと受注している翻訳者の話 その1

1年前

映像翻訳について思うこと①翻訳者になるまで

2年前

映像翻訳について思うこと③どんな力がついたか

2年前

映像翻訳について思うこと②よかったこと

2年前

翻訳スクールの活用法(医薬翻訳)

[翻訳] 検索ヒット数を参照しない

ミント凍頂烏龍茶に沈む

ローズ三浦の【ホンネ】と【ここだけの話】①

¥200

翻訳者は教育者とは限らない

翻訳学校で学んだことが文筆業で活かされている

+7

京都市中京区の翻訳学校エスポワール 通信制の英文添削

+11

京都大阪滋賀 Kyoto Osaka Shiga 個別指導塾エスポワール 辞書の使い方

京都市中京区 医薬翻訳 実務翻訳 エスポワール

翻訳業界の舞台裏:フリーランス翻訳者の実力と現実

翻訳を個人の感覚に頼る危険性

開講・講師担当のお知らせ | フェロー・アカデミー「翻訳会社ゼミ (IT・マーケティング)」

翻訳学校でするべきだったこと