マガジンのカバー画像

"Tout les garçons et filles"

12
運営しているクリエイター

記事一覧

"C'est à l'amour auquel je pense" Françoise Hardy 和訳

"C'est à l'amour auquel je pense" Françoise Hardy 和訳

Lorsque sa bouche à mon oreille vient murmurer
彼の唇が私の耳元にささやく時
Mille mots tendres, mille merveilles, mille secrets
千の優しい言葉、千の不思議、千の秘密
C'est à l'amour auquel je pense
それは愛についてよ、私が考え
Et que j'espère et q

もっとみる
"Je suis d'accord-Twist" Françoise Hardy 和訳

"Je suis d'accord-Twist" Françoise Hardy 和訳

"Je suis d'accord-Twist"

J'suis d'accord pour le cinéma
映画でも
Pour le rock, le twist ou le cha-cha
ロックでも、ツイストでも、チャチャでもいいよ
J'suis d'accord pour tout c'que tu voudras
あなたが望むものなら全ていいよ
Mais ne compte pas 

もっとみる
"Il est parti un jour" Françoise Hardy 和訳

"Il est parti un jour" Françoise Hardy 和訳

"Il est parti un jour"

Il est parti un jour
彼はある日出て行った
En disant je reviendrai
戻ってくると言いながら
Oui mais depuis ce jour
ええ、でもその日から
Beaucoup de temps a passé
たくさんの時が経った
Oh! oh! oh!
Beaucoup de temps a pass

もっとみる
"J'ai jeté mon cœur" Françoise Hardy 和訳

"J'ai jeté mon cœur" Françoise Hardy 和訳

"J'ai jeté mon cœur"

J'ai jeté mon cœur
私は心を捨てたわ
Un peu à tout vent
ちょっとしたことで
À présent j'ai peur
今では私は恐れている
J'ai peur, je le sens
恐れている、私は感じるの
Qu'il ne sache plus battre comme avant
以前のようにどきどきしないと彼は

もっとみる
"Ton meilleur ami" Françoise Hardy 和訳

"Ton meilleur ami" Françoise Hardy 和訳

"Ton meilleur ami" 

Ton meilleur ami
あなたの親友は
Vient bien souvent me revoir
しょっちゅう私に会いにくる
Ton meilleur ami
あなたの親友は
Me téléphone tous les soirs
毎晩、私に電話をかけてくる
Il me dit qu'il m'aime
彼は私に愛してるという
Que sans 

もっとみる
"On se plaît" Françoise Hardy 和訳

"On se plaît" Françoise Hardy 和訳

"On se plaît"

On ne sait pas comment
私たちは知らない
Ça finira et puis combien de temps
どのように終わるのか
Ça durera car on sait seulement
そしてどれだけ続くのか
Que l'on se plaît
だって、知ってるのはただ私たち想いあっているということだけだもの

Sera-ce toi

もっとみる
"Il est tout pour moi" Françoise Hardy 和訳

"Il est tout pour moi" Françoise Hardy 和訳

Oh oh oh yeah yeah yeah 
Oh oh oh 

Il est tout pour moi 
私にとって彼はすべて
Je suis tout pour lui 
彼にとって私はすべて
Et ça durera 
それで長続きするわ
Toute notre vie 
私たちの全人生
N'aimer qu'une fois 
一度だけ愛した
C'est encore possib

もっとみる
"Le temps de l'amour" Françoise Hardy 和訳

"Le temps de l'amour" Françoise Hardy 和訳

"Le temps de l'amour" 愛の時

C'est le temps de l'amour
愛の時だ
Le temps des copains
仲間の時
Et de l'aventure
そして冒険の時
Quand le temps va et vient
時が来ては去っていくとき
On ne pense à rien
私たちは何も考えない
Malgré ses blessures

もっとみる
"Oh Oh Chéri" Françoise Hardy 和訳

"Oh Oh Chéri" Françoise Hardy 和訳

"Oh Oh Chéri"

Oh Oh Chéri
ああ、ハニー
Oui, j'aime tout ce que tu fais
あなたのすること全て好きだわ
Oh Oh Même quand tu fais rien
あなたが何もしていない時でも
Moi, ça me plaît
私は気に入ってるのよ

Je suis au ciel dès que j'entends ta voix
あなた

もっとみる
"La fille avec toi" Françoise Hardy 和訳

"La fille avec toi" Françoise Hardy 和訳

"La fille avec toi" 

Oh oh oh yeah 
Yeah yeah yeah yeah 

Un soir que je m'ennuyais de trop penser à toi, 
あなたのことを考えすぎて憂鬱なある夜
J'ai voulu m'en retourner 
私は戻りたかった
Où nous allions autrefois 
私たちが昔行ったとこ

もっとみる
”Ça a raté"  Françoise Hardy 和訳

”Ça a raté" Françoise Hardy 和訳

”Ça a raté" 失敗だったわ

Un jour que dans la rue seule je me promenais
街中をひとり歩いていたある日
Un garçon inconnu soudain m'a accostée
知らない男の子が突然近寄ってきた
J'ai fait celle qui n'entendait rien
私は何も聞こえない
Ne voyait rien, 

もっとみる
"Tous les garçons et les filles"  フランソワーズ・アルディ 和訳

"Tous les garçons et les filles" フランソワーズ・アルディ 和訳

フランソワーズ・アルディ Françoise Hardy "Tous les garçons et les filles"の歌詞を試訳しました。

"Tous les garçons et les filles" 男の子や女の子たちはみんな

Tous les garçons et les filles de mon âge
Se promènent dans la rue deux par de

もっとみる