見出し画像

”Ça a raté" Françoise Hardy 和訳

”Ça a raté" 失敗だったわ

Un jour que dans la rue seule je me promenais
街中をひとり歩いていたある日
Un garçon inconnu soudain m'a accostée
知らない男の子が突然近寄ってきた
J'ai fait celle qui n'entendait rien
私は何も聞こえない
Ne voyait rien, et l'ignorait
何も見えないふりをして、彼を無視した
Mais ça a raté
でもそれは失敗した
Le lendemain, par hasard, quand je me promenais
翌日、たまたま歩いていたら
Je l'ai vu sans retard venir me relancer
躊躇せず私に近づいてくる彼を見つけた
Pour le décourager
彼をがっかりさせるために
Je lui ai parlé de moi sans arrêt
私は自分のことばかり休むことなく話した
Mais ça a raté
でもそれは失敗だった
Il m'a dit : « Que faites vous ce soir ? »
「今夜何をするの?」と彼は言った
Et il a si bien insisté
彼はとてもしつこく求めた
Que jusqu'à minuit et plus tard
夜が更けるまで、それからもっと遅くまで
Ensemble, oui, nous avons twisté
一緒に、うん、ツイストすることを

Il m'a dit : « Que faites vous ce soir ? »
「今夜何をするの?」と彼は言った
Et il a si bien insisté
彼はとてもしつこく求めた
Que jusqu'à minuit et plus tard
夜が更けるまで、それからもっと遅くまで
Ensemble, oui, nous avons twisté
一緒に、うん、ツイストすることを


On se voit chaque jour
私たちは毎日会っている
Et dois je l'avouer
そして私は認めるべきだろうか
Je suis prise à mon tour
今度は私がとらわれている
Car je crois bien l'aimer
だって彼を愛してるってよく思っているから
Moi, qui voulait à tout prix l'éviter
なんとしてでも彼から逃れたかった私
Je suis bien heureuse que ça ait raté
失敗してとてもうれしいわ
Moi, qui voulait à tout prix l'éviter
なんとしてでも彼から逃れたかった私
Je suis bien heureuse que ça ait raté
失敗してとてもうれしいわ
Moi, qui voulait à tout prix l'éviter
なんとしてでも彼から逃れたかった私
Je suis bien heureuse que ça ait raté
失敗してとてもうれしいわ


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?