"On se plaît" Françoise Hardy 和訳
"On se plaît"
On ne sait pas comment
私たちは知らない
Ça finira et puis combien de temps
どのように終わるのか
Ça durera car on sait seulement
そしてどれだけ続くのか
Que l'on se plaît
だって、知ってるのはただ私たち想いあっているということだけだもの
Sera-ce toi ou moi
あなただろうか、私だろうか
Lequel des deux qui le premier partira
先に出ていくのは二人のうちどちらだろうか
Pour le moment on ne s'en occupe pas
今のところ気にしてないわ
Puisqu'on se plaît
なぜなら想いあっているもの
On se plaît et même peut-être bien
想いあっていて、きっと多分
Oui qui le sait peut-être qu'un jour
ええ、誰が知っているだろうか、きっといつの日か
Toi et moi ça ira plus loin
あなたと私はもっと遠くへ行って
Et ce sera le grand amour
大きな愛になるでしょう
Oui mais peut-être aussi
ええ、でも、きっとまた
Que tu me quitteras pour une fille plus jolie
もっとかわいい女の子のためにあなたは私から離れるでしょう
Ça peut arriver mais pas aujourd'hui
それはやってくるでしょうが、今日じゃないわ
Puisqu'on se plaît
なぜなら想いあっているから
Te ferai-je du chagrin
悲しくさせようかしら?
Me poseras-tu le premier un lapin
私をひどく待ちぼうけさせるの?
Pour le moment encore on n'en sait rien
今のところ、まだ私たちは何も知らない
Puisqu'on se plaît
なぜなら想いあっているから
On se plaît et même peut-être bien
想いあっていて、きっと多分
Oui qui le sait peut-être qu'un jour
ええ、誰が知っているだろうか、きっといつの日か
Toi et moi ça ira plus loin
あなたと私はもっと遠くへ行って
Et ce sera le grand amour
大きな愛になるでしょう
On ne sait pas comment
私たちは知らない
Ça finira et puis combien de temps
どのように終わるのか
Ça durera car on sait seulement
そしてどれだけ続くのか
Que l'on se plaît
だって、知ってるのはただ私たち想いあっているということだけだもの
Que l'on se plaît
想いあっているということだけ
Oh oui, on se plaît
ええ、想いあっている
On se plaît,...
想いあって
pour le moment=今のところ
poser un lapin=約束をすっぽかす、待ちぼうけをくらわせる
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?