見出し画像

"On se plaît" Françoise Hardy 和訳

"On se plaît"

On ne sait pas comment
私たちは知らない
Ça finira et puis combien de temps
どのように終わるのか
Ça durera car on sait seulement
そしてどれだけ続くのか
Que l'on se plaît
だって、知ってるのはただ私たち想いあっているということだけだもの

Sera-ce toi ou moi 
あなただろうか、私だろうか
Lequel des deux qui le premier partira 
先に出ていくのは二人のうちどちらだろうか
Pour le moment on ne s'en occupe pas 
今のところ気にしてないわ
Puisqu'on se plaît 
なぜなら想いあっているもの

On se plaît et même peut-être bien 
想いあっていて、きっと多分
Oui qui le sait peut-être qu'un jour 
ええ、誰が知っているだろうか、きっといつの日か
Toi et moi ça ira plus loin 
あなたと私はもっと遠くへ行って
Et ce sera le grand amour 
大きな愛になるでしょう

Oui mais peut-être aussi 
ええ、でも、きっとまた
Que tu me quitteras pour une fille plus jolie 
もっとかわいい女の子のためにあなたは私から離れるでしょう
Ça peut arriver mais pas aujourd'hui 
それはやってくるでしょうが、今日じゃないわ
Puisqu'on se plaît 
なぜなら想いあっているから

Te ferai-je du chagrin 
悲しくさせようかしら?
Me poseras-tu le premier un lapin 
私をひどく待ちぼうけさせるの?
Pour le moment encore on n'en sait rien 
今のところ、まだ私たちは何も知らない
Puisqu'on se plaît 
なぜなら想いあっているから

On se plaît et même peut-être bien 
想いあっていて、きっと多分
Oui qui le sait peut-être qu'un jour 
ええ、誰が知っているだろうか、きっといつの日か
Toi et moi ça ira plus loin 
あなたと私はもっと遠くへ行って
Et ce sera le grand amour 
大きな愛になるでしょう

On ne sait pas comment
私たちは知らない
Ça finira et puis combien de temps
どのように終わるのか
Ça durera car on sait seulement
そしてどれだけ続くのか
Que l'on se plaît
だって、知ってるのはただ私たち想いあっているということだけだもの

Que l'on se plaît 
想いあっているということだけ
Oh oui, on se plaît 
ええ、想いあっている
On se plaît,...
想いあって

pour le moment=今のところ
poser un lapin=約束をすっぽかす、待ちぼうけをくらわせる

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?