あの大空を自由に飛べる
翼があるなら
私はあなたをのせて
永遠に飛びたい
どこまでも…
I can freely fly towards that vase sky
If I had wings on me
I would ride it with you
I want to fly with you forever
No matter where we go…
静かな風が吹く
丘の上で一人
消えていく空の白き
あなたにたとえて…
T
透明はまだらに世界を告げて(英語翻訳)
絡めた軌跡になぞる
消えていく
螺旋は凍蝶になり
As I trace the tangled tracks of the past
While it vanishes away, the fading spiral becomes frozen butterflies
あなたの仕草が
垂り 声刺して
わたしを呼ぶの
夢と迷いつつ
Your behavior falls like snow, stabbing my sagging voice
W
流氷の去りて(英語翻訳)
冷やかに 指並ぶ
(ちく たく ちく たく)
月さして濡れ色
きれぎれに思惟の飛んで
(ぴょん ぴょん ぴょん)
一世を跳ねる
I cold-heartly lined up my fingers
(Tick, tock. Tick, tock.)
With the wet moon-stabbing colors
My thoughts scattered in pieces
(Pyon. Pyon. Pyon.)
Jumping
ここりのつき(英語翻訳)
生も死も 残照比ひ 飲み込めり
Comparing the afterglow of life and death, I shall gulp them down
みんな ここにいる
みんな 泣いている
みんな 赤い背中をしている
みんな ここにいるのに
Everyone is here
Everyone is crying
Everyone is bearing a red back
Even though, everyone wan
かならず 朝が来て
かならず 夜が来る
それだけのことだ
The morning sky should come by now
The night sky must be coming now
That's all I care about
ささやかに生きて
ささやかに消えていく仄かの曰く
転がせば ころり
胡座の中の
I had been trying to live for a little bit
With the s
最初にいっておくが
おそらく これより先に続くお話に意味はない
正しくは
このお話にも だ
わたしに 伝えたいことなど まるで 何もない
I probably told you this at the very beginning,
But there's probably no meaning in reading anything beyond this point
That is exactly
What this story is
いつか わかるときが くるだろう
ほんとうに
かなしいことだ
The time where you will understand these words will soon come to be.
Truly
It is a sad thing to see
何度も言うが
何度も何度も言うが
手を変え 品を変え
様々な事例を挙げ
幾度となく言うが
How many times do I have to tell you
How many
しあわせだなあ
しあわせだなあ
しあわせだなあ
しあわせだなあ
Aren't you happy now?
Aren't I happy now?
Aren't you happy?
Aren't I happy?
おくちにだしていうと
しあわせになれるみたい
Let's say it out loud!
We all wanted to be happy, right?
しあわせだなあ
しあわせだなあ
しあわせだなあ
しあわせ
至福の川
紡いだ数だけ
生きた証として
衒うのがよい
徒渉るべく暁に
Within the blissful river
Are many things we had spun
As proof of our existence
It is better to pretend being a pedant
During the dawn where we must wade across the streams
行き過ぎて さゆらぎに
花曇の隙間から
As we went too far, swaying about
From the gap between the hazy spring clouds
思い出がひとつひとつ
こぼれ落ちて
水尾になる
Our memories are one by one
spilling over and then they fall
Being one with the waterway
渡る花の
星に溶ける
曰く
もっていないものを手にしたとき
その効果として幸福がやってくるのではない
One said
We tend to forget that happiness doesn't come around
as a result of getting something we don't have
そのことを私たちは忘れてはいけない
We must not forget things like that
幸福のいうのは
今 私たちがもっている
あんたが悪いわけじゃあないが
ららららら
Just because you become like them doesn't make you a bad guy...
La la la la la…
そうですか
Is that so?
あんたが憎いわけじゃあないが
るるるるる
It's not that you become an abominable being for doing so...
Lu lu lu lu lu…
そう
探して
捜して
Searching for things you had wanted
Searching for things you had lost
やっとの思いで 見つけたとしても
仮に 万一 仮に
百歩 千歩譲ったとして
仮に
Even if you think you finally found it
Supposedly, by chance
if you have gone a hundred steps, but yiel
「まほらがあるらしい」
"I heard there is a paradise around!"
凝視!
巍々と鎮座!
海女たち
「誇らしげであるー!」
Look!
Something stands out tall and proud, as if it's enshrined!
Sea-diving women
"I'm so proud of you!"
海霧の底で へばりつくのだが 何も無い
In the botto