人気の記事一覧

ハロー、ロンドン!通翻訳者のイギリス奮闘記_1

3週間前

少しショックだったこと

2週間前

4年ぶりのオーストラリア:多文化主義国家の言語への対応

11か月前

同時通訳者・常盤陽子先生に聞く(その2)

5か月前

自己紹介

1年前

水子を「remember and honor」どう訳す?

本当にあった死刑宣告!通訳も戦犯に?

#117翻訳・通訳業務でビザをとるには

2年前

海外営業としての通訳経験とその準備記録 1

2年前

「答えは自分の中にある」の本当の意味

被害者意識を手放して状況をありのままに把握する

【稲門大陸2013_vol.2】ミュージカル界や通訳翻訳で活躍中!|池田治樹さん(基幹理工学部表現工学科卒)