ログイン
会員登録
翻訳業界
書いてみる
関連タグ
#翻訳 (26,007)
#翻訳者 (1,410)
#翻訳会社 (372)
#特許翻訳 (122)
#AI (347,718)
#特許 (8,783)
人気
急上昇
新着
すべての記事
有料の記事
20件
人気の記事一覧
AIが翻訳を変える時代に、翻訳者はどう変わるのか
nom
1か月前
14
2025年の翻訳業界を占う
翻訳ラボ
1か月前
3
ChatGPTが翻訳業界に与える影響/言語学者とo1-miniの対話
あみきん💗あきらめないドイツ語
5か月前
15
トランスクリエーションのすすめ
カラフル翻訳 トランスクリエーション
7日前
8
ワナビが消えた翻訳業界で
ローズ三浦
6か月前
13
【働く仲間を募集】翻訳コンサルタント:未来の課題に挑戦し、解決できる人材を求めています
ASCA Bulletin|アスカコーポレーション
3週間前
2
最近の翻訳市場の状況について思うこと
¥300
ローズ三浦
1年前
2
翻訳者になるため、続けるためのヒント
渡邉ユカリ@フリーランス翻訳者
1年前
16
怪しい翻訳講座の見破り方
渡邉ユカリ@フリーランス翻訳者
1年前
14
『「翻訳の日」連動企画 4団体パネルディスカッション どうする!?翻訳通訳業界 ~業界4団体トップが語るこれからの翻訳通訳〜』のまとめ・感想
¥500
ローズ三浦
1年前
2
翻訳校閲者になってよかった
久松紀子/校閲ジャーナリスト/翻訳校閲・校閲/英語学習参考書執筆
1年前
34
ローズ三浦の【ホンネ】と【ここだけの話】⑤
¥500
ローズ三浦
1年前
6
『GPT-4で翻訳業界は終わるのか』~NLP2023の所感を交えた考察~
¥980
ローズ三浦
1年前
7
【速報】『2023年度JTF定時社員総会基調講演 第7回翻訳・通訳業界調査報告』感想
¥500
ローズ三浦
1年前
1
翻訳業界特有の用語たち
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
5
二極化の時代
RISΛ
3年前
3
再生
翻訳会社の裏話
RISΛ
3年前
6
再生
翻訳の3分野について
RISΛ
3年前
6
翻訳会社/LSPのコロナ禍での役割
クリムゾンインタラクティブ
4年前
6
ビジョンとリアリティ:ホンヤク社と考える翻訳業界の未来(シーズン7,第3回,2024年4月29日)
翻訳カフェ - Translation Cafe -
9か月前