人気の記事一覧

悪魔のひじの家/ディクスン・カー

1か月前

京極夏彦『姑獲鳥の夏』読了

5か月前

ポール・アルテ『第四の扉』読了

6か月前

アントニイ・バウチャー『密室の魔術師』読了

4か月前

ディクスン・カーの『皇帝のかぎ煙草入れ』読了。 たぶん7回は読んだと思うが、やはり私の中のミステリーNo.ワンに変わりはない。 あのアガサ・クリスティが「このトリックには、さすがのわたしも脱帽する」と驚嘆せしめた不朽の名作をぜひお読みください。

浪漫は未だその中に

まじめに「ズロース」を考える~金田一耕助の事件より

{読書感想短歌*101}ディクスン・カー 『死時計』

{読書感想短歌*88}ディクスン・カー 『盲目の理髪師』

いつか尾藤の記事でもこういうのもらいたい、という野望を抱いています。(*嘘です。)

{読書感想短歌*44}ディクスン・カー 『魔女の隠れ家』

転がるものの記憶

今日は久しぶりの神保町の古本屋さん。 超個人的趣味で、娯楽としている書籍(ハヤカワ・ポケット・ミステリ)の100番台を探して、3冊ゲットしました ((o(*>ω<*)o)) アガサ・クリスティが2冊。ディクスン・カーが1冊。大切に保管致します。 ✌( ‘-^ )

『貴婦人として死す』『紙鑑定士の事件ファイル』

死が二人を分かつまで/ディクスン・カー

4年前

火刑法廷/ディクスン・カー

4年前

カー『夜歩く』とその原型『グラン・ギニョール』を読了。訳は『グ』の白須さんのがつるつる読めるけど耽美度は和爾さん『夜』が高い。もう、バンコランが出てくるだけでナニ小説かわからん色気がある。無責任に読む分には良いけど、書くには、こんな耽美探偵、扱いにくかろうなあと、ちょっと笑える。

カー『緑のカプセルの謎』読了。おもしろかった! 三角さん訳は読みやすく、語り口が明るいのも嬉しい。15フィートに割注で4.5メートルほどとあるのも親切。でも、いい加減、長さはメートル、重さはグラムに訳すのを標準にしてほしい。翻訳物を読むたび思う。だって日本語訳なんだからさぁ、と。