人気の記事一覧

映画「アンダー・ファイア」レビュー「傭兵の俺は金の為に紛争地域を渡り歩き,ジャーナリストのオマエはお涙頂戴の記事の為に紛争地域を渡り歩いてる…ソコに何も違いはないだろう?プルゥゥゥラァァァイス!(若本規夫声でお読み下さい。)」

7か月前

アントニオ・スカルメタ『イル・ポスティーノ』

No.7 "Oda al gato"-猫へのオード : パブロ・ネルーダ

No.8 "Puedo escribir los versos..." - 今夜私は書くことができる... : パブロ・ネルーダ

『ネルーダ詩集』田村さと子訳編

Luis Poirot “NERUDA: Retratar la Ausencia”(パブロ・ネルーダ写真集)

No.5 "Oda al mar"-海へのオード : パブロ・ネルーダ

No.0 海外詩の日本語訳、始めました。 

パブロ・ラライン『ネルーダ 大いなる愛の逃亡者』【映画評】

ロベルト・アンプエロ『ネルーダ事件』

人生それ自体が詩 ~ 「イル・ポスティーノ(Il Postino)」 (イタリア映画)

[英詩]Seamus Heaney, 'To Pablo Neruda in Tamlaghtduff'

¥280