- 運営しているクリエイター
記事一覧
日本人の名前と中国語の発音 ちょっとだけ『名探偵コナン』に触れます(記事65)
前回、日本人の姓と中国語に関して書いたので、今回もそのつながりで。
中国は漢字の国なので、日本では平仮名やカナカナを使う事物でも、全て漢字で表記します。
外国人の名前も
ベートーヴェン → 贝多芬(bèi duō fēn)
マルクス → 马克思 (mǎ kè sī)
ワシントン → 华盛顿(huá shèng dùn)
といった具合に漢字で音訳されます。
日本人の名前はもともと漢字を使うの
夫婦同姓と夫婦別姓 中国生活(記事63)
先日の「数字と五音」でも書きましたが、中国での生活に慣れると、「日本では当然なこと」に違和感を覚えることがあります。
例えば夫婦の苗字もその一例です。
日本では、夫婦は同姓なので、山田くんのお父さんもお母さんも山田さんです。
でも、中国では結婚しても姓が変わらないので、李くんのお父さんは李さんでも、お母さんは王さんだったり陳さんだったりします。
だからこういう会話が成立します。
「李君のお母さ