衣服のストライプ模様を「줄무늬」といいますが、縦と横があるわけで、これを区別して言う場合、「세로줄무늬(縦ストライプ)」「가로줄무늬(横ストライプ)」と言います。分かち書きとしては「세로줄 무늬/ 가로줄 무늬」が望ましいともされますが「세로 줄무늬/ 가로 줄무늬」も可能です。
トイレ(とくに関西)でよく使う「すっぽん!」。正式には「ラバーカップ」というのでしょうか。韓国でもよく使用されます。これは「뚫어뻥」もしくは「뚜러뻥」と言います。国立国語院辞書でもまだ立項されておらず綴り字法としては一定していないように見えます。前者はまさに意味(音)通りですね。
誰かがうまくいっていることを邪魔したりやる気をなくさせたりすることを「초를 치다」といいます。「酢をかける」がそういう意味になります。「남 하는 일에 초 치지 말고 간만히 있어. 」これはせっかく人がうまくやっているのだからいちいち邪魔せずに黙っていろという感じです。