ログイン
会員登録
翻訳作業
書いてみる
関連タグ
#マンガ (490,017)
#翻訳 (23,820)
#初級英会話 (36)
#台湾書籍 (33)
#和英翻訳作業 (4)
#私の学び直し (19,005)
人気
急上昇
新着
定番
有料のみ
17件
人気の記事一覧
祈る代わりにリーディングを翻訳
Harumi707
2か月前
2
台湾ひとり研究室:翻訳編「#23年始のご挨拶と現在地のご報告。」
田中美帆|『高雄港の娘』春秋社アジア文芸ライブラリー10/31発売
9か月前
12
台湾ひとり研究室:翻訳編「#30新しい翻訳作業ツールを使いはじめました。」
田中美帆|『高雄港の娘』春秋社アジア文芸ライブラリー10/31発売
7か月前
5
台湾ひとり研究室:翻訳編「#11《大港的女兒》翻訳作業のリアル、そしてサポートの現状です。」
田中美帆|『高雄港の娘』春秋社アジア文芸ライブラリー10/31発売
1年前
14
ビジネス書の翻訳は、プロの翻訳者との2人体制が一般的(翻訳出版)
牧野真(まきのまこと)|著者、マーケティングディレクター
1年前
24
㉒発音記号は謎の呪文
わかこ
1年前
8
㉑「きゃー」「わあー」は何て言う?
わかこ
1年前
8
⑥UKの発音とUSAの発音
わかこ
2年前
19
⑧初級者レッスンの前のレッスンが欲しい
わかこ
1年前
13
⑪鳴き声がそのまま動詞に!!
わかこ
1年前
17
⑦1p目から苦戦の翻訳
わかこ
1年前
10
➄「もらう」の英語がわからない
わかこ
2年前
12
【嗚呼、人生 vol.68】初級の日本語学習者の翻訳作業
Millet
2年前
1
よくある壊れた日本語
ためにならない今どき翻訳者
3年前
1
まよいながら
ためにならない今どき翻訳者
3年前
1
【嗚呼、人生 vol.69】初級の日本語学習者と一緒に翻訳作業をするときに気を付けていること
Millet
2年前
契約書レビュー/和英翻訳作業が簡単/スムーズに行える契約書レビューAIクラウドサービス「り~が~るチェック」の株式会社リセが資本業務提携
¥100
STARTUP LOG|スタートアップの挑戦を、もっと身近に
4年前