シェア
Chunco
2021年10月23日 21:31
中国で日本語教師をされている、くまてつさん@中国さんのnoteを拝見していて、「ああ、よくわかるなぁ」、と思いました。こういうことはわたしもよくあるんですが、さらに言えば、日本人がよく行く場所が似かよっているので、街中で知り合いにばったり会うこともけっこうあります。ホーチミン市の日本人人口は約11,500人となっていました。(2019年JETROの発表)くまてつさん@中国さんの市は数千人と
2021年10月16日 14:37
ロックダウンが解除され、移動のためのタクシーやGrabも使えるようになったので、ひさしぶりに外出しました。出かけた先は、美容院と歯医者です。どちらも前々から行きたかったんですが、実は最近ちょっとした事件が起きて、歯医者に行かなければならない状態になりました。何があったかというと。歯が欠けたんです。寝ているあいだに。ある日、夢の中でとっても小さい小石を噛んでいました。ジャリジ
2021年8月14日 14:44
東南アジアに住んでるんだから仕方ないでしょう、と思われるかもしれないですが。ホーチミンには「名前も言いたくないあの人」が多いです。黒いあの虫です。道路でもどこでもゴミを捨てて置いておくからだと思うのですが、ネズミと「あれ」がものすごく目につきます。ちなみにネズミはかなり大きくて、冗談のつもりで「(ベトナムのネズミは)猫でも食べるんじゃない?」って聞いたら、「ああ。あるよ」って返されまし
2021年8月8日 15:40
わたしには80歳を越える祖母がいます。祖母は、5年前にわたしがベトナムに渡航するとき、どうしてもと言って空港まで見送りに来て、今生の別れのように泣いていました。祖母にとっては、ベトナムとはまだ戦争が終わったばかりの未発達で危険な場所でした。もちろん、海外旅行をしたこともありません。以前から、わたしが東南アジアばかり旅行するので毎回心配しつつ、孫が無事に帰ってくるので少しずつ免疫がついて
2020年5月27日 21:15
ベトナムのタクシー運転手はおしゃべり好きな人が多いです。これは世界中でそうじゃないかと思いますが、一日中一人で車を運転していたら誰かと話したくなって当然ですね。でも、日本人と違うのは、ベトナム人の運転手は、ほんのちょっとわかる程度の英語や日本語力でも果敢に話しかけてくることです。ある日の会話運転手「ニホンジン?」Chun「ヤー(Da)←ベトナム語のYes」運転手「コンニチハ!カワサキ!グ
2020年8月8日 19:03
今日の見出し写真はアボカドです。握りこぶしより大きいアボガドが二つで150円。日本だと同じ値段で、もっと小さいものをひとつしか買えません。南国バンザイ!このアボガド。ベトナム語では「bơ」と言います。カタカナで表すと「ボ」ベトナム語にはこのような言葉もあります。「bò」=牛こちらもカタカナで表すと「ボ」です。しかし、それぞれ母音と声調が違います。「ơ」これはベトナム語の母音です。
2020年9月19日 10:34
結婚 kết hôn(ケッホン)ベトナム語と日本語は、音声や文法が大きく異なるので、互いの言語を勉強するのは難しいです。でも、じつは共通点もあります。それが中国語由来の言葉です。漢語と和語というのを国語で習ったと思いますが、その漢語と同じようにベトナム語にも中国語がベトナム語として取り入れられたものがあります。たとえば冒頭の「結婚」はベトナム語では「kết hôn(ケッホン)」
2021年1月6日 23:26
あるとき、知り合いのベトナム在住日本人の方が、「ベトナム人に、自分がいい日本人だと思われたい」ということを話してくださいました。その方は、わたしが主催する日越言語交流会にときどき参加してくださる方です。その方個人でも数人のベトナム人といっしょにカフェで勉強会と称したおしゃべり会をなさっているのですが、わたしにはそれが不思議でした。なぜかというと。その勉強会、基本的にベトナム人が日本語を勉強