#別れ
恋愛 英語クラスの物語#1237:「(自分で)立ち直らなきゃ」
今回は「(自分で)立ち直らなきゃ」を英語で言ったらどうなるかについて見ていきましょう。
今回の一発表現:
Gotta pull myself together.
で如何ですか? こちらThe Nolandsさんの曲のタイトルでもありましたがよくある、歌詞の内容とタイトルの訳と英語が全くあっていないのでした~
だいたい、相手と別れて落ち込んでいるから
Gotta pull myself t
恋愛 英語クラスの物語#952:「力を合わせて困難に立ち向かえば 夢はかなう(希望は私たちを見捨てない)」 <ー 壮大な世間知らずで、彼氏の夢破れる
今回は「力を合わせて困難に立ち向かえば 夢はかなう(希望は私たちを見捨てない)」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げました。
今回の一発表現:
If we hold on together, I know our dreams will never die.
で如何ですか? こちら引き続き、こちらDiana Rossさんの「If We Hold On Together」の一節です。
恋愛 英語クラスの物語#905: 「わざと」 <ー 今回の英語表現は、受験にも使えますが、物語はかなり毒々しい内容になっていますので、良い子の皆さんはパスして頂くのも良いかと...思います
今回は「わざと」を英語でいったらどうなるかについて取り上げます。今回の表現は、受験英語でもつかえると思います。
今回の一発表現:
On purpose.
で如何ですか? こういう場合、基本「intentionally」ばかり使っていましたが、「on purpose」でもいいですよね~
今回の使い方: 好きだけど彼女と別れるしかない彼氏とその友人
友人: おまえ、あんなに彼女がすきだったは
恋愛 英語クラスの物語#897: 「そこで奏でられるメロディーはもう存在しないのだ」<ー Tokyo collectionに出てくるような美人の彼女のもとを去った彼氏の理由、アングロサクソン的に終わらせてみました
今回は「そこで奏でられるメロディーはもう存在しないのだ」を英語にしたらどうなるかについて取り上げました。
今回の一発表現:
The melody played there no longer exists.
で如何でしょう? 英語だと何時もながらそっけないのですが、どうしようもないです。
なお、原文は藤崎みきさんの「[1分小説]G線上のアリア」です。
本人に使用許可を得ています。
こち