
航西日記(28)
著:渋沢栄一・杉浦譲
訳:大江志乃夫
慶応三年四月朔日(1867年5月4日)
晴。フランス、パリ。
夜十時、大臣官邸での舞踏会を見るのに御伴した。
これは、舞踏会を開いて親属知人を招待する、一種の儀礼的会合である。
つまり夜の茶会をもっと盛大にしたものであって、施設も頗る華美である。
その催しにあたっては、あらかじめ招待状を出し、当日になると、席上には花をかざり、灯燭を点じ、庭の篝火の設備から、食料茶酒の準備にいたるまで華美をつくし、その席に集う賓客は、男女ともに、みな礼服を着飾り、互いに挨拶をかわし、音楽を奏し、その曲に応じて、男女それぞれ年頃の者は相手を求め、手をたずさえ肩をならべて舞踏する。
客の多少によって、何か所といわずに踊っている。
踊りには、それぞれ法則があり、少年のころから習い覚えるのであるという。
ふつう暁ごろに至って散会する。
これは、誼を通じ、歓をつくし、人間交際の情誼を厚くするだけでなく、年頃の男女が互いに顔見知りになり、言葉をかわし、賢愚をさぐり、自分で配偶を選び求めるきっかけとなり、いわゆる春の季節が男女を取り持つという意味にあてはまり、また礼儀正しくて、みだりがましくない風俗を自然に保つものであろう。
ことに今夜は博覧会の大典によって、国内事務局の主催するものであるので、皇帝后妃をはじめ、貴族高官はもちろん、都下の名士が集会し、各国帝王貴族その他在留の官員を悉く招待し、万事華麗にして趣向をつくしたことは、目を驚かすものであった。
それ以後、ところどころで、この種の催しがあり、それぞれ主催者の身分によって異同があるが、大体の趣きは似たようなものである。
英国皇太子が公使館に到着した夜の舞踏会などには、仏帝后妃ともに自ら踊ったという。
身分の低い者も分相応に、あるいは茶店などを会場に借りて催す者もある。
これなどは、前述したように、自然に男女配偶を求める道に適ったものと言えよう。
仏国では、この会を「バル」といい、ちょうど本邦の北嵯峨、大原、岐岨、藪原などの盆踊りに似ているが、実は大いに違う。