人気の記事一覧

[万葉]In my garden fall the plum-blossoms (巻5.822)【特別篇:梅花の歌序——英訳の追加あり】

¥200

[万葉]We cannot hold time (巻5.804)

¥700

[万葉]races me to the clouds (巻2.136)

¥500

[万葉]the spirit of words (巻5.894)

¥700

[万葉]but that the moon is hidden (巻2.169)

¥500

[万葉]is ash (巻2.213)

¥500

[古今]is that the same moon (巻9.406)

¥400

[万葉]like the roar of a tiger (巻2.199)

¥700

[万葉]Come lads, make speed (巻1.63)

¥400

[万葉]he lies with grass for pillow-- (巻3.415)

¥500

万葉集を英訳で読むマガジン第6弾を始めました。1300年前の日本語より現代の英語のほうが分りやすいなどということがあるのでしょうか。皆さんといっしょに確かめてゆきましょう! 思わぬ発見があるかもです。最低5本収録の予定。個別販売もあり https://note.mu/michealh/m/m389ad68b0332

[万葉]you are strewn with the shells (巻2.224)

¥400

[万葉]Whose husband here (巻3.426)

¥400

[万葉]Plover skimming evening waves (巻3.266)

¥500

[万葉]a branch of the willow (巻19.4142)

¥300

[万葉]for your finely woven pillow (巻2.220)

¥500

[万葉] is this snow come streaming (巻5.822)

¥300

[万葉]like the luster (巻3.328)

¥300

[万葉]across the crystal shallows (巻4.715)

¥400

[万葉]the moon ship disappearing (巻7.1068)

¥500

[万葉]To what shall I compare (巻3.351)

¥400

[万葉] Asuka winds that blow (巻1.51)

¥400

[万葉]I see the moon suspended (巻3.289)

¥300

[万葉]with airs of wisdom (巻3.344)

¥400

【新マガジン創刊のお知らせ】日本の大和歌を英語で読むマガジンを始めます。最初は万葉集です。1300年前の日本語をそのまま理解するのが難しくても現代の英語に訳したら意外に理解しやすいことがあります。実際にはどうなんでしょう? そう思ったあなた、ぜひ覗いてみてください

[万葉]Because of Fuji's lofty heights (巻3.321)

¥400

[万葉]The flame melts the snow (巻3.319)

¥400

[万葉]Line their boats (巻1.36)

¥500

[万葉]On Ami Bay, the girls must now (巻1.40)

¥400

[万葉]Many are the mountains (巻1.2)

¥500

[万葉]Though I hear (巻1.29)

¥300

[万葉]Spring has passed (巻1.28)

¥400

[万葉]Girl with your basket (巻1.1)

¥300

[万葉]White, pure white (巻3.318)

¥300

[万葉]When spring comes (巻1.16)

¥500