起源をたどる…
昨日の授業で
韓国語の
ジャンケンポンを
習いました。
ハングル表記は
『가위바위보』
カゥイバイボ
意味は
가위がハサミ
바위は岩
보は
風呂敷だそうです。
日本と同じく
『가위바위보』
あいこに
なった場合は
보、보,,,,と
続けるそうです。
その際に先生から
日本語の意味を
聞かれましたので
私たちは
グーは石
チョキはハサミ
パーは紙と
お答えました。
『なぜ日本では、じゃんけんをする時に
グー、チョキ、パーと、言わないのですか?』
私たちは色々
考えましたが
結局
答えられませんでした。
朝から
ずっとネットで
検索しても
なかなか
明瞭な回答に
たどり着くことが
出来ません(^_^;)
最初はグーと言いながら
「じゃんけんぽん」なのは
どうしてなのか?
どなたかご存知の方が
いらしたら
コメント欄に
お願いいたします。
この記事が参加している募集
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?