記事一覧
[OW2/翻訳] トレーサー1v1に勝つ方法 | WizardHyeong feat. TOPDRAGON
備忘録用に勝手に翻訳。意訳あり。たぶん誤訳もあり。
基本は動画内の英語キャプションの翻訳で、一部自動字幕(韓国語→英語)の翻訳を加えてます。
元動画: (Almost) Everything you need to know about Tracer 1v1
まとめ撃てないときは避けて、撃てるときに撃つ: 自分のターン(攻撃)と相手のターン(回避)を意識して、被弾を抑えつつダメージを出す
リ
[OW2/翻訳] 反応速度を上げる方法 | WizardHyeong feat. TOPDRAGON
勝手に翻訳。意訳あり。誤訳の可能性あり。
元動画: Improve Your Reaction Time
まとめプロの反応速度は一般プレイヤーと大差ない
プロは見てから反応しているのではない
反応速度を上げる要素
相手の行動を予測する
相手の第一指標(予備動作)に反応する
焦点を絞る(エイムモードと回避モードを使い分ける)
自分は下手だと思い込まない
導入(0:00~)プロゲーマ
[OW2/Spilo翻訳]メイン/フレックスサポートの呼び分けはもう古い?用語の歴史とOW2のこれから
備忘録用に勝手に翻訳。意訳あり、おそらく誤訳もあり。
動画の内容順に書いているので、途中質問が入ってきて話の流れが悪くなっている部分があります。
動画が投稿されたのは2024年6月4日です。
ヒーローの強さ・性能に関しては当時の話であることにご注意ください。
この記事では、サポートの構成で「A/B」と書いたら「AとBを使っている構成」を意味します。
例: 「アナ/ルシオ」は「サポートでアナとル
[OW2/翻訳] ターゲット・プライオリティは迷信?Spiloコーチが解説
Spilo氏の動画を勝手に訳しました。かなり意訳を含みます。端折ってる部分もあります。
元動画:You Don't Understand Target Priority in Overwatch 2
まとめ先に結論だけまとめると、
「特定の敵を狙う」という意味でのターゲット・プライオリティは間違い
ポジショニング > ターゲット・プライオリティ
そのヒーローに適したポジショニングから撃て
[OW2/翻訳]OWLコーチが教えるターゲット・プライオリティ
勝手に翻訳。意訳を含みます。
元動画: overwatch target priority EXPLAINED… Find The Best Target
導入(0:00~)かなり仕事をしているはずなのに、敵は誰もやられていないということがありますよね。私だったら台パンします。「トレーサーは敵のバックライン(後衛)かウィドウを狙わなければならない」と決めつけて、実際にはできないのにそれに固執し
[OW2/翻訳] アジア1位TOPDRAGONによるトレーサー解説(対マーシー構成の考え方/ブリンクの使い方)
動画内についている英語字幕を勝手に翻訳したもの。かなり意訳を含みます。誤訳の可能性あり。
元動画: I Asked A Rank 1 Tracer to Help My Student
対マーシー構成の考え方(0:40〜)
TOPDRAGON: 構成確認。相手にソジョーンがいます。試合が始まって15秒経ったらTABキーを押して相手の構成を確認しましょう。さて、相手はアナ、マーシー、ソジョーン、