マガジンのカバー画像

汉语会话

33
運営しているクリエイター

記事一覧

(中级会话)借你的网球拍用一下,可以吗?

(中级会话)借你的网球拍用一下,可以吗?

A:小张,星期天我跟同事去打网球,
     借你的网球拍用一下,可以吗?
B:可以啊。
A:我下星期一还给你。
B:不着急,你慢慢用吧。

A: 張さん、日曜日に同僚とテニスに行くんだけど、君のラケット借りてもいい? 
B: いいよ。 
A: 来週の月曜日に返すね。 
B: 急がなくていいよ、ゆっくり使って。

跟 gēn:と。「和」よりカジュアル。
同事 tóng shì:同僚。
借 jiè:

もっとみる
(初级会话)他们是在北京认识的 tā men shì zài běi jīng rèn shi de

(初级会话)他们是在北京认识的 tā men shì zài běi jīng rèn shi de

A:小美老公是哪国人?
B:德国人。
A:他们是在德国认识的吗?
B:不是,在北京认识的。

A: 小美の旦那さんはどこの国の人? 
B: ドイツ人だよ。 
A: 彼らはドイツで知り合ったの? 
B: ううん、北京で知り合ったんだよ。

老公 lǎo gōng:旦那。
哪国人 nǎ guó rén:どこの国の人。
德国 dé guó:ドイツ。
认识 rèn shi:知り合う。
不是 bú shì:

もっとみる
(会話•上級)能订到位子吗? néng dìng dào wèi zi ma

(会話•上級)能订到位子吗? néng dìng dào wèi zi ma

A:这附近有好一点儿的餐厅吗?
B:红棉酒家挺好的,老字号,正宗的粤菜。
A:不吵吧?
B:大厅有点儿吵,包间挺安静的。
A:能订到位子吗?
B:我打电话问问吧。

好一点儿 hǎo yì diǎnr:形容词+一点儿。这个结构一般带有比较的语感,跟别的什么东西比较的时候才用。比如用在比较句里:今天比昨天凉快一点儿。(凉快+一点儿)    在比较句以外的句型里也可以使用,只要带有比较的语感就行,比如

もっとみる
(会話・上級)连我在内八个人 lián wǒ zài nèi bā ge rén

(会話・上級)连我在内八个人 lián wǒ zài nèi bā ge rén

A:你们在哪里吃的晚饭?
B:在沿江路一家大排档。
A:味道怎么样?
B:味道挺不错的,但价钱偏贵,
   一个炒青菜也要30块钱。
A:去了几个人呢?
B:连我在内八个人。

A: どこで晩ごはんを食べたの?
B: 川沿い通りにあるレストランで食べた。
A: 味はどうだった?
B: 味はけっこう良かったけど、値段がちょっと高めで、青菜炒め一皿でも30元かかる。
A: 何人で行ったの?
B:

もっとみる
(初级会话)周末我去了趟哈尔滨

(初级会话)周末我去了趟哈尔滨

A:周末我去了趟哈尔滨。
B:去玩儿吗?
A:对,去看冰灯。
B:肯定很漂亮吧?
A:特别漂亮。
B:人多吗?
A:多得不得了。

周末 zhōu mò:週末。
趟 tàng:(人や車などが)往来する回数を数える量詞。
哈尔滨 hā ěr bīn:都市の名前。ハルピン。
玩儿 wánr:遊ぶ。
冰灯 bīng dēng:氷の灯籠。氷塊を彫って様々な物の形に精巧に仕上げ、中に灯りをつけて観賞する。

もっとみる
(中级会话)在一家贸易公司当翻译

(中级会话)在一家贸易公司当翻译

A:我找到新工作 了!
B:恭喜你!是什么样的工作呢?
A:在一家贸易公司当翻译。
B:什么时候开始上班?
A:下个月初。
B:真好,一直听你说想换工作,终于找到合适的了。
A:是啊,我也很开心。
B:现在的工作已经辞了吗?
A:已经交了辞职信,就做到这个月底。

找到 zhǎo dào:見つける。見つかる。
新 xīn:新しい。
恭喜 gōng xǐ:おめでとう。
什么样的 shén me yà

もっとみる
(初级会话)我在一家超市打工

(初级会话)我在一家超市打工

A:你做什么工作?
B:我在一家超市打工。
A:你工作忙吗?
B:挺忙的。

做 zuò:する。
什么 shén me:なに。どんな。
工作 gōng zuò:仕事。
在 zài:前置詞。…で。
家 jiā:「超市」の量詞。
超市 chāo shì:スーパー。
打工 dǎ gōng:アルバイトする。
忙 máng:忙しい。
挺忙的tǐng máng de:とても忙しい。結構忙しい。程度は「很」より

もっとみる
(初级会话)把这封信寄到日本

(初级会话)把这封信寄到日本

A:我想把这封信寄到日本。     
B:好的,称一下吧。……10块钱。
A:大概多少天能到?
B:一个星期左右吧。
A:知道了,谢谢!
B:不客气!‌

这封信zhè fēng xìn:この手紙。
封fēng:手紙の量詞。
寄到jì dào:…に送る。
称chēng:重さを測る。
称一下吧:重さを測りましょう。
大概dà gài:だいたい。
能néng:できる。
到dào:着く。
一个星期xīn

もっとみる
(中级会话)那收您个整数

(中级会话)那收您个整数

顾客:请问,有没有 500块左右的手镯?
店员:手镯在这边,您这边请!
顾客:有这么多的款式啊!
店员:是的,都是今年流行的款式。
顾客:这个挺好看的,可不可以便宜一点儿呢?
店员:给您便宜50块吧,怎么样?
顾客:650块啊?嗯……感觉还是有点儿贵。
店员:那收您个整数,600块吧。
顾客:那好吧,我买了。
 
手镯 shǒu zhuó:ブレスレット。
您这边请 nín zhè biān qǐn

もっとみる
(中级会话)母亲节快要来了

(中级会话)母亲节快要来了

顾客:母亲节快要来了,我想给我妈妈买件礼物,
          可是不知道买什么好。
店员:她喜欢首饰吗?给她买条项链,怎么样呢?
顾客:她对首饰不感兴趣的。
店员:那,送她一盒高级饼干吧,可以吗?我们有
          好几种,有大有小,都卖得特别好。
顾客:那麻烦你给我看一下吧。

顾客 gù kè:お客さん。顧客。
店员 diàn yuán:店員さん。
母亲节 mǔ qīn jié:母

もっとみる
(初级会话)你从中国的哪里来?

(初级会话)你从中国的哪里来?

A:你从中国的哪里来?
B:上海。
A:你来日本多久了?
B:三年了。
A:你来留学吗?
B:是的。

从 cóng:から。
哪里 nǎ li:どこ。
上海 shàng hǎi:上海。
多久了 duō jiǔ le:どれくらいになった?
三年了 sān nián le:三年になった。
留学 liú xué:留学する。

nǐ cóng zhōng guó de nǎ li lái
A:你从中国的哪

もっとみる
(初级会话)最近怎么样?

(初级会话)最近怎么样?

A: 最近怎么样?
B: 挺好的。你呢?
A: 我也挺好的。工作有点忙。
B: 你孩子上学了吧?
A: 刚上学。

最近zuì jìn: 最近。
怎么样zěn me yàng: どうですか。
挺好的tǐng hǎo de:とても良い。程度は「很好」より少し下。
有点yǒu diǎn: 少し。 「有点儿yǒu diǎnr」とも。
忙máng: 忙しい。
孩子hái zi: 子供。
上学shàng x

もっとみる
(初级会话)有别的颜色的吗?

(初级会话)有别的颜色的吗?

A:不好意思,这钱包有别的颜色的吗?
B:不好意思,只有棕色的。
A:噢,那算了,谢谢!
B:不客气!

钱包 qián bāo:財布。
别的 bié de:別の。ほかの。
颜色 yán sè:いろ。
棕色 zōng sè:茶色。
那 nà: じゃあ
算了 suàn le:やめにする。

ピンイン付きバージョン:

bù hǎo yì si, zhè qián bāo yǒu bié de yá

もっとみる
(中级会话)看见我的手机了吗?

(中级会话)看见我的手机了吗?

(在公司的办公室)
A:看见我的手机了吗?
B:没看见,包里没有吗?
A:找过了,没有,抽屉里也没有。
B:是不是忘在家里了?
A:我带着的,刚才还看了一下邮箱呢。
B:要不我给你打个电话吧?铃响就知道在哪里了。

办公室 bàn gōng shì:オフィス。
看见 kàn jiàn:目に入る。
包 bāo:カバン。
找过了 zhǎo guò le:探した。
抽屉 chōu ti:引き出し。
带着

もっとみる