見出し画像

(会話・上級)连我在内八个人 lián wǒ zài nèi bā ge rén

A:你们在哪里吃的晚饭?
B:在沿江路一家大排档。
A:味道怎么样?
B:味道挺不错的,但价钱偏贵,
   一个炒青菜也要30块钱。
A:去了几个人呢?
B:连我在内八个人。

A: どこで晩ごはんを食べたの?
B: 川沿い通りにあるレストランで食べた。
A: 味はどうだった?
B: 味はけっこう良かったけど、値段がちょっと高めで、青菜炒め一皿でも30元かかる。
A: 何人で行ったの?
B: 私を含めて8人。

你们在哪里吃的晚饭:“是……的”文型、「是」が省略されたので、カジュアルな言い方になる。「是」を足すと:你们是在哪里吃的晚饭?「的」を動詞と目的語の間に入れよう。
沿江路 yán jiāng lù:很多城市都有沿江路。一般有河流经过的城市都有。
大排档 dà pái dàng:便宜但是环境不太好的餐馆。一般在马路边,在一楼的情况比较多。
价钱 jià qián:语感比“价格”随便,比较口语化。
偏贵 piān guì:偏向于贵的那边。比较贵。要问贵还是便宜的话,属于贵的那边。
一个炒青菜也要30块钱:在餐厅的菜单里,炒青菜一般是最便宜的。连最便宜的都要30块钱,所以说“偏贵”。注意“也”的语感。
去了几个人呢:注意语序(語順)。
连我在内 lián wǒ zài nèi:「私を中にいれて…」的感觉。“连……在内”是固定的说法,“连”和“在内”都不可以省略。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?