マガジンのカバー画像

『ゴールデンカムイ』感想まとめ

『ゴールデンカムイ』アニメ、本誌、単行本感想をまとめました。無料分が長いので投げ銭感覚でどうぞ。武将ジャパンに掲載していました。歴史ネタでより楽しめることをめざします。
『ゴールデンカムイ』アニメ、本誌、単行本感想をまとめました。無料分が長いので投げ銭感覚でどうぞ。武…
¥100 / 月 初月無料
運営しているクリエイター

記事一覧

『開講 木彫り熊概論』をよむ

 北海道のお土産として定番の木彫り熊をご存知ですか。かつてはどの家にもあると言われたほど…

榎本武揚石鹸のクラファンが始まっています

 榎本武揚がレシピを残した石鹸復刻クラウドファウンディングが始まっています。彼は牡丹の香…

榎本武揚がぶち壊した最終回

 今回は論争となった『ゴールデンカムイ』最終回について、真面目に考えてみます。 樺太千島…

漫画と政治性

 こんな嘆かわしいニュースがありました。 「完全なる確信犯」『島耕作』辺野古“日当デマ”…

WOWWOWドラマ版を見ていないのですが

 こんなマガジンを作っておいて何なのか。その言い訳とお思いください。 時間がないのです …

朝ドラ周辺にみる和民族の傲慢さ

 2024年前半期朝ドラ『虎に翼』が、好評のうちに終わりました。  2024年後半期朝ドラ『おむ…

翻訳のおもしろさ

 中国語圏のゴカムファンとのやりとりがおもしろかったのです。  「ニシパ」を中国語で訳するとどうなるか。私は「大人」dà rén、たいじん)じゃないかと考えました。その通りだという答えをいただけました。  ただ、中国語ではすでに「小哥」(xiǎo gē)とされているそうです。これだとまだ若いお兄さんというニュアンスですね。インカㇻマッが谷垣を呼ぶとか、エノノカが鯉登を呼ぶのであればともかく、アシㇼパがキロランケを呼ぶとか、はたまた土方に使うとなると誤訳かと思います。  やは

『アイヌ歳時記』を読み、考えたこと

 萱野茂『アイヌ歳時記』を読みました。  そしてこんなニュースを見ました。夏からの米不足…

『ゴールデンカムイ』は“ポリコレ”なのか?

 『SHOGUN』はポリコレかどうか?  そんな論争がSNSでありました。結論から言うと、アジア人…

SNSのアイヌ差別

 SNSでのアイヌ差別について、結果が公表されました。 アイヌ民族の差別、SNSが最多 北…

『アイヌ語地名の歴史』

 児島恭子氏の著書です。  『ゴールデンカムイ』の愛読者となれば、アイヌ文化に興味関心は…

『東アジアの秩序を考える』後期水戸学と日本型華夷秩序―徳川斉昭の「北地」論を中心…

春風社による紹介 http://www.shumpu.com/portfolio/655/  『ゴールデンカムイ』読者にお勧…

先住民女性とのロマンス

 あまり炎上トピックに突っ込みたくないのですが。  先住民の血を引く褐色の肌をした美少女…

『つながるアイヌ考古学』

 近年、漫画『ゴールデンカムイ』の大ヒットもあり、アイヌ文化への親しみが高まっている――という書き出しの文章はしばしば見かけます。  じゃあ読者はどれだけアイヌ文化を知ることができたのでしょうか。タマサイやニンカリの美しさはわかった。食文化も豊かだと把握できた。と、こんな答えは返せるでしょうけれども、漫画で触れる範囲はあくまで点と点です。劇中で扱われる歴史にせよ、明治の近代以降に限られてしまいます。  これが和民族はアイヌ文化に馴染みきれない一因かもしれません。「日本史」と