翻訳者を目指す私の日々の徒然⑭
中国語の翻訳者になるためには、中国語力だけでなく、日本語力も大切です。
日本語力を鍛えるために、ブログで文章を書くだけでなく、毎朝日記を書いています。
金原瑞人著の『天才たちの日課 女性編』の中に、ある女性作家が「毎日1,000字の文章を書くことをルーティーンにしていた」とありました。
(天才たちの日課 女性編 自由な彼女たちの必ずしも自由でない日常 https://amzn.asia/d/7oeI0Hy)
私もこれを真似しようと発起し、1,000字とはいかずとも、モレスキンのノート1ページ半は書いていると思います。
毎朝日記?日記は、夜に書くものでは?と思われるかもしれませんが、私の場合、夜に書くと、
「私なんかが生きてていいのだろうか。」
「私、もうだめだ!!!」
なんていう超ネガティブな文章ばかりしたためてしまうので、朝書くことにしています。
ブログ+日記により、文章を書くことに対する抵抗が少なくなったように感じます。
小慣れた文章には、程遠いですが、コツコツ積み重ねていきます。
千里の道も一歩から!
#翻訳者 #中国語#中国語学習#中国語勉強#外国語学習#外国語#語学#翻訳者目指し中#日記#文章力#日本語力#語学力#継続#積み重ね