《上級者向け》今日の英語ニュース☆2024.02.16☆時事英語・ニュース英語を極める
■今日の動画:PBS NewsHour Feb. 15, 2024
どんな分野についても言えることだと思いますが、ある程度のレベルまで達したら、あとは誰かに教えてもらうのではなく、自分でテーマを決めて進んで行くものです。
英語についても同じです。
このnoteに書いてあることは、その域に達したと感じている人にとっての、一つの方向になるかもしれません。
☆ ☆ ☆
冒頭の動画をダウンロードして、専用プレーヤーで英語字幕を読みながら再生(あるいは、動画を見ながら聞き取れなかったところを字幕で確認)してください (再生画面はこんな感じです)。字幕は、すぐ下の「字幕ファイルの作り方」のようにすれば簡単に出来ます。
字幕には間違いや省略が含まれていますが (番組放送後2時間ほどでアップロードされる字幕なので、間違いがあっても仕方ないかもしれません)、慣れれば、間違いや省略に気付いて、補正しながら動画を見ることが出来るようになります。英語上級者には必要ないと思いますが、実際に英語音声を聞いて訂正した字幕ファイルが、このページの一番下からダウンロードできます。
とりあえず3ヵ月間続けてみてください。下の説明のように動画をダウンロードして、字幕ファイルも自分で作れば1円もかかりません。
でも、慣れるまでは、かなり大変だと思います。ですから、努力しないで楽に英語のニュースを理解できるようになる方法があると思う人には向きません。
専用プレーヤーのダウンロードと使い方 (情報を新しくしました)
■おすすめの辞書
このページ上部の検索欄に語句を入れて「@wgc888の記事を検索」をクリックすると、これまでの取り上げた語句説明が見られます
■ラジオリストのアップデート
最新のラジオリストをダウンロードして、foobar2000のradioタブにドラッグアンドドロップしてください (CNNが聞けなくなっていました)。
ブラウザーによってダウンロードがブロックされる場合は、違うブラウザーを使ってください。
■今日の注目語句
[26:49] AMNA NAWAZ: The debate in colleges and universities over diversity, equity and inclusion initiatives, or DEI, has been heating up around the country. And the backlash politically and socially to previous programs has been growing. As part of our ongoing Race Matter series, John Yang unpacks the debate and examines the stakes in higher education.
[32:56] And I have to say, again, that the research makes painstakingly clear that students of color and white students alike, the overwhelming majority of them do not feel like they're being indoctrinated. In fact, many of them tell us in our surveys and certainly in our qualitative research that they don't learn enough about race and racism, about other dimensions of DEI.
[43:37] CALVIN CARBELLO, Crisis Care Patient: It was the start of spring break my sophomore year, COVID, definitely. And then I guess it just took me a while to realize that it actually happened, and then family stuff, and then other stuff. And it was just a lot at once. And you kind of shut down.
番組内に語句の説明があることが多いですし、そうでない場合も辞書や検索で意味は分かると思います。もう少し説明が必要だと思われるものについては、一応、下に説明があります。
下の字幕ファイルの中には、次の表現についての説明 (あるいは説明へのリンク)もあります。
he was wearing a long jacket or like a Carhartt
bulk carrier
"Access Hollywood" tape
to do copy-paste
the Stop WOKE Act in Florida
the British artists had done with Band Aid
these superstars in this studio with no handlers
Diana walks up to Daryl Hall with her music in her hands
to fanboy / to fangirl
I was nervous out of my brain
liminal art
■字幕ファイル
上の「字幕ファイルの作り方」のようにすれば、自分で作ることが出来ます (その場合、もとの字幕の誤りはそのままになります)。
番組の音声をすべて実際に聞いて確認し、誤りを訂正した字幕がこの下からダウンロードできます。
有料だと困る人がいたら、コメント欄か一番下の「クリエイターへの問い合わせ」で知らせてください。場合によっては、配慮します。
ここから先は
¥ 100
この記事が参加している募集
この記事が気に入ったらチップで応援してみませんか?