見出し画像

歌曲「魔王」😈をカタカナで読んでみようぜ❕👿

シューベルトの歌曲、「魔王」。

一度は聞いたことがあると思う。

「坂本ですが」というアニメでも、主人

公の高校生がカラオケ🎤🎶ボックスで

「魔王」を熱唱した姿が、私のまなこ👀

に焼き付いている(*そんな高校生おらんや

ろ!とは思うが・・・)。

「魔王」はもともと、「ファウスト」で

有名なあのゲーテの詩である。今回の記

事は意味よりも音を感じていただきたい

ので、訳文は敢えて付けずに「カタカ

ナ」だけを付けます。ドイツ語🇩🇪なので

日本語にはない音があります。カタカナ

はあくまでも(😈でも?)参考程度に読ん

でいただければうれしく思います。


Erlkönig(エアルケーニヒ)
詩:J.W.v.Goethe(ゲーテ)

Wer reitet so spät durch Nacht 
und Wind?

ヴェア ライテット ゾー シュペート
ドゥルヒ ナハト ウント ヴィント

Es ist der Vater mit seinem Kind;

エス イスト デア ファーター
ミット ザイネム キント;

Er hat den Knaben wohl in dem Arm,

エア ハット デン クナーベン
ヴォール イン デム アルム,

Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.--

エア ファスト イーン ズィヒャー、
エア ヘルト イーン ヴァルム。

Mein Sohn, was birgst du so bang
den Gesicht?--

マイン ゾーン、ヴァス ビルクスト
ドゥー ゾー バンク デン 
ゲズィヒト?

Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?

ズィースト、ファーター、ドゥー
デン エアルケーニヒ ニヒト?

Den Erlenkönig mit Kron' und Schweif?

デン エアレンケーニヒ ミット
クロン ウント シュヴァイフ?

Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif.--

マイン ゾーン、エス イスト
アイン ネーベルシュトライフ。

,,Du liebes Kind, komm, geh mit mir!

ドゥー リーベス キント、コム、
ゲー ミット ミア!

Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir;

ガー シェーネ シュピーレ
シュピール イヒ ミット ディア;

Manch' bunte Blumen sind an dem
Strand;

マンヒ ブンテ ブルーメン ズィント
アン デム シュトラント、

Meine Mutter hat manch' gülden 
Gewand."

マイネ ムッター ハット マンヒ
グュルデン ゲヴァント。

Mein Vater, mein Vater, und hörest
du nicht,

マイン ファーター、マイン ファイター、ウント へーレスト ドゥー ニヒト、

Was Erlenkönig mir leise verspricht?--

ヴァス エアレンケーニヒ ミア
ライゼ フェアシュプリヒト?

Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind!

ザイ ルーィヒ、ブライベ ルーイヒ、
マイン キント!

In dürren Blättern säuselt der Wind.--

イン デュレン ブレッターン
ゾイゼルト デア ヴィント。

,,Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?

ヴィルスト、ファイナー クナーベ、
ドゥー ミット ミア ゲーン?

Meine Töchter sollen dich warten schön;

マイネ テヒター ゾレン ディヒ
ヴァルテン シェーン、

Meine Töchter führen den nächtlichen
Reihn

マイネ テヒター フューレン デン
ネヒトリヒェン ライン

Und wiegen und tanzen und singen
dich ein."

ウント ヴィーゲン ウント タンツェン ウント ズィンゲン ディヒ アイン。

Mein Vater, mein Vater, und siehst du
nicht dort

マイン ファーター、マイン ファーター、ウント ズィースト ドゥー ニヒト ドルト

Erlkönigs Töchter am düstern Ort?--

エアルケーニヒ テヒター アム
デュスターン オルト?

Mein Sohn, mein Sohn,ich seh' es genau;

マイン ゾーン、マイン ゾーン、
イヒ ゼー エス ゲナオ、

Es scheinen die alten Weiden so grau.--

エス シャイネン ディー アルテン
ヴァイデン ゾー グラウ。

,,Ich liebe dich, mich reizt deine 
schöne Gestalt;

イヒ リーベ ディヒ、ミヒ 
ライツト ダイネ シェーネ 
ゲシュタルト、

Und bist du nicht willig, so brauch' 
ich Gewalt.''--

ウント ビスト ドゥー ニヒト
ヴィリヒ、ゾー ブラオホ
イヒ ゲヴァルト。

Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt
er mich an!

マイン ファーター、マイン 
ファーター、イェツト ファスト
エア ミヒ アン!

Erlkönig hat mir ein Leids getan!

エアルケーニヒ ハット ミア
アイン ライツ ゲッターン!

Dem Vater grauset's, er reitet 
geschwind,

デム ファーター グラオゼッツ、
エア ライテット ゲシュヴィント、

Er hält in Armen das ächzende Kind,

エア ヘルト イン アルメン ダス
エヒツェンデ キント、

Erreicht den Hof mit Mühe und Not;

エアライヒト デン ホフ ミット
ミューエ ウント ノート、

In seinem Armen das Kind war tot.

イン ザイネス アルメン ダス
キント ヴァール トート。
(*ジャ、ジャーン🎵)




ここから先は

0字
文章の書き方やテーマの見つけ方をまとめました。また、英語以外の外国語の話題も取り上げています。哲学的な話題も含みます。

ことばについてのエッセイ集。外国語学習のこと、気になる言葉、好きな言葉をまとめました。また、「激論」したことをこのマガジンに含めています。

記事を読んで頂き、ありがとうございます。お気持ちにお応えられるように、つとめて参ります。今後ともよろしくお願いいたします