オーストラリアのコースティーチャーであるケイト・グレイブスさんの「感謝の祈り」の翻訳です。
In gentle gratitude do God the Father and the Son return to what is Theirs, and will forever be. (ACIM T-26,Ⅸ,8)
穏やかな感謝のうちに、父なる神と神の子は、自分たちのものであり、永遠にそうであるものへと帰る。
Gratitude remains part of Love
オーストラリアのコースティーチャーであるケイト・グレイブスさんの「感謝の祈り」の翻訳です。
I thank You, Father, for the purity of Your most holy Son, whom You have created guiltless forever. (ACIM T-13,Ⅹ, 12)
父なる神に感謝します。あなたが永遠に罪のない者として創られた、あなたの最も聖なる子の無罪性に。
Dearest FatherThank you f