人気の記事一覧

帰省で気づいた日本の今

4か月前

「携帯電話の充電器持ってる?」を英語で何て言う?

日本語の「笑いのツボ」は英語圏だと、a laughing fit(笑いの発作)と言う表現になる。 ツボは英語だとpotになりますが、このポット、壺や瓶や深鍋など丸く深みのある容器全般を表す。jarと言う表現もありますが、こちらは口の広い陶器かガラス製のビンを指す。花瓶ならvase

8か月前

喉にカエル?!

Oh, my?

10か月前

女の勘・・・★

知っている単語の組み合わせなのに意味が分からない。。。

最近南国の石油会社でよく聞く英語の表現「Out of Box」

直感はどこから来るのか

ちょっと待ってほしいときに、"Two minutes"って言ってみて。