Learn from others' mistakes.
他の人の間違えから学びなさい。
昨日の引用のエレノア・ルーズベルトの言葉にもありました。
Every man's neighbor is his looking-glass.
全ての人の隣人は、自分の鏡だ。
2つとも、日本語でいうところの「人のふり見てわがふり直せ」ー
2つめの英文の方の表現の仕方が私は好きですが・・・
皆さんは、どうですか。
An apple a day keeps the doctor away.
1日1個のリンゴで医者知らず。
これこそ、英語のことわざですね。ウェールズのことわざだとか・・・
中学生に真面目に
「リンゴ1日1個食べると風邪ひかんのやろ?」
と、聞かれたことがありますが・・・
私は毎年、冬になると山形のリンゴのお取り寄せを始めます。4月までのお楽しみです。
1日1個で、本当に医者知らずになると信じているわけではないけれど
幼い頃からの大好物であるリンゴの美味し
高校文法の和訳の問題に
I got to the airport, only to find that the plane had already taken off.
私は、空港に着いたが、飛行機はすでに飛び立っていた。
という文章があった。
こんなことってある?
誰かの見送りに急いできたけれど、間に合わなかったのかな?
自分が乗るのってことでは少ないよね、こういうことー(ゲートまで行って扉が閉まってしまったり、空港着いたら、搭乗手続きが終了していることはあって