対訳Vola, o serenata: 翔んでいけ、ああセレナータ La mia diletta è sola, 愛する女(ひと)はただひとり E, con la bella testa abbandonata, きれいな頭をもたせかけ Posa tra le lenzuola: シーツの間に横たわる O serenata, vola.
対訳Guarda; lontan, lontano ご覧、遥か彼方で muore nell'onde il sol; 夕陽は波間に死ぬ stormi d'uccelli a vol 鳥の群れは飛んで tornano al piano. 野へと帰る Una malinconia 憂鬱が io sento in cuore e pur non s
対訳Frondi tenere, e belle 優しく美しき枝葉、 del mio pratano amato, 愛するプラタナスの葉叢よ per voi risplende il fato; 汝らがため 運命は輝いている tuoni, lampi, e procelle 雷鳴よ、稲妻よ、また颶風よ non v'oltraggino mai
対訳Sulle labbra se potessi, その唇に、できることなら dolce un bacio ti darei, 甘いくちづけを、きみにあげたい tutte, tutte ti direi 余さず、余さず きみに伝えたい le dolcezze dell’amor. 愛のやさしさのすべてを
対訳Malinconia, 憂愁よ、 Ninfa gentile, ゆかしき妖精よ la vita mia 我が生を consacro a te; おまえに捧げよう i tuoi piaceri おまえの喜びを chi tiene a vile, 蔑ろにするものは ai piacer veri 真に喜べるよう nato non è. 生ま
対訳Col ritornar del dolce april 心地よい四月が巡ってくれば Tu torni pur, o mia gentil, 戻ってくるね ああ、いとしいきみ E vieni a dir la tua canzon そして歌を聴かせにくる Fra i vaghi fior del mio veron. バルコニーの美しい
対訳Ricordi ancora il dì che c'incontrammo? まだ覚えていますか、出逢った日のことを Le tue promesse le ricordi ancor? あなたが交わしたいくつもの約束を、まだ覚えていますか Folle d'amore io ti seguii, ci amammo, 恋に狂って、俺はあな
対訳Ho una ferita in cor che gitta sangue, 私の心臓に傷があり 血が噴き出している che a poco a poco mi farà morir. その傷がもとで じわじわと死ぬだろう Trafitta dal dolor l'anima langue; 苦しみに貫かれた 魂はやつれ果て amo
対訳Il mio pensier, vagando, ti ritrova 私の思いは、さまよいながら また貴女を見つけ出す in mezzo ai fiori, in un'ombrosa landa 花と花の間に 翳った荒野に del mite aprile a la carezza nova, その荒野は 穏やかな四月から
対訳M'han detto che domani, 皆が言っていた 明日 Nina, vi fate sposa, ニーナ、貴女はお嫁に行くんですね Ed io vi canto ancor la serenata! でも僕は貴女に またあのセレナータを歌う Là, nei deserti piani あの寂れた野で Là, ne la va