見出し画像

今日の英語ニュースから [2023.03.25]

PBS NewsHour March 24, 2023
この番組には英語字幕がついていますが、誤りや省略が少なくありません(特に週末版は多いです。それ以外の日も番組後半は多め)。約1時間の番組ですが、実際に英語音声を聞きながら、字幕の明らかな誤りを訂正し、ニュース英語や時事英語の独特な表現など気になった語句の説明を加えて、字幕ファイルを作りました(書き加えた説明は[*  ] )。

動画サイトの字幕が変だなと思った時、この字幕ファイルで謎が解けるかもしれません ^^

■ 英語字幕ファイルのダウンロード 

  • [PBS NewsHour March 24, 2023] の字幕ファイルのダウンロード
    (この字幕ファイルはテキストエディタ(windowsの「メモ帳」など)で開くことも出来ますが、下の「字幕ファイルの使い方」のように再生ソフト(無料)で使うことをおすすめしますこんな感じに表示されます。)


■ 動画サイトへのリンク

・直接動画サイトを見る場合のリンクです(リンク先字幕の誤りは元のまま)
・分からない言葉はこの2つの辞書でたいてい見つかると思います
・上の字幕ファイルに、もっと多くの語句の説明がある日もあります

[00:00] 今日の番組内容

[02:29] 今日のニュースまとめ

[02:32] The United States and Iran have come to blows again. [* to come to blows = to begin fighting ]

[05:44] MATILDA BOGNER, Head of U.N. Human Rights Monitoring Mission in Ukraine: We are deeply concerned about the summary execution of up to 25 Russian prisoners of war and persons hors de combat [* = out of combat ; no longer able to fight 戦闘から外れた。戦闘力を失った。戦闘不能の ] by Ukrainian armed forces. We are also deeply concerned by the summary execution of 15 Ukrainian prisoners of war shortly after being captured by Russian armed forces.

[06:12] Back in this country, Kentucky's Democratic Governor Andy Beshear vetoed a Republican bill focused on transgender children. It would ban gender-affirming care [* = helping or enabling a person, especially a transgender person, to live according to their gender identity.性適合の(ための)] for those under the age of 18 and restrict school bathrooms.

[07:44]★今日のおすすめ★ バイデン大統領カナダ訪問 アメリカ経由のカナダへの移民抑制で合意 移民支援団体代表に聞く

[14:46]★今日のおすすめ★ 下院共和党「親の権利章典」法案可決 リポートのあと記者に聞く

[14:45] Today, the U.S. House stepped into the fiery debate about kids and classrooms, passing a bill that Republicans say protects parents' rights in every school district, but opponents call a dangerous move in a culture war [* culture war= Conflict between different ideological groups, especially political conflict for cultural dominance between liberals and conservatives in the United States.「 文化戦争」。 さらに詳しく:https://en.wikipedia.org/wiki/Culture_war#2014–present:_Broadening_of_the_culture_war ]

[15:48] LISA DESJARDINS: It is H.R.5 called the Parents Bill of Rights. [* 「親の権利章典」。どういうものかの説明がこのあと番組内である。
さらに詳しく:
https://www.congress.gov/bill/118th-congress/house-bill/5]

[17:31] So let's quit playing with us. Let's start focusing on the real meat and potatoes [* meat and potatoes = the fundamental parts or part; the basis. 主要な部分。重要箇所。基本的な部分] , and that's about student and family success.

[20:52] So, first of all, I think it's really important to acknowledge just how awful the pandemic was for everyone, but for parents in particular. And so I think it would be a big mistake for us to just write off this movement as Astroturf [* 以前の番組に出てきました ] or the product just of politicians who want to stir the pot in order to reap political gold.

[25:45] 喘息治療薬アルブテロールの不足 医師に聞く

[32:45]★今日のおすすめ★ 金曜恒例:2人の政治アナリストと今週を振り返る

[33:32] Why, all of a sudden, is this an issue? And I think it's an issue, given who they're targeting, because they need a foil [* foil = someone or something that serves as a contrast to another. 引き立て役] .  The far right needs a foil.

[38:05] And so I think what needs to happen is that people need to -- those really concerned parents, not only do they need to keep rising up. They need allies to rise up with them to add to their numbers, because there are more people who care about those children and care about their education than the rabble-rousing [* rabble-rousing = one that stirs up the masses of the people (as to hatred or violence) 民衆を煽り立てる] parents who are putting the targets on their backs.

[44:03] イラク戦争開戦から20年 特集の第3回 

[48:15] 芸術製作を通して消費主義を考え直す

[51:59] During our recent visit, they took me on a tour of their property, including the 160-year-old barn, where they store the rig [* rig = a large truck such as a semi-trailer truck. トラックやキャンピングカーなど大型の車] they use when they traveled to art fairs.


■ おすすめの辞書(時事英語やニュース英語に強い辞書)

■ 英語のラジオを聞く(BGM代わりにCNNやBBC)

■ 英語のテレビを見る(NBC News ABC News

いいなと思ったら応援しよう!