今日の英語ニュース☆2023.06.22☆時事英語・ニュース英語を極める
このnoteの目的は、アメリカのニュース番組が理解出来るようになる方法を伝えることです。その方法とは、英語字幕を読みながら英語ニュースを毎日見続けること。 こんな感じです(サンプルのスクリーンショット)。
使う教材は、上のリンクの動画です。
アメリカの公共放送PBSのニュース番組で、質の高い報道に定評がありますが、残念なことに、字幕に誤りがかなり含まれていることがあります。番組がアメリカで放送されてから約2時間で最終版の字幕がアップロードされますので、時間的制約を考えれば誤りは仕方がないことかもしれません。
しかし、英語学習者の場合、字幕に誤りがあると、変だと思っても、それが本当に間違いなのか分からないことがあると思います。あるいは、間違いに気付かないこともあるかもしれません。ですから、正確な字幕が必要です。
そこで、約1時間の番組ですが、英語音声をすべて聞いて、字幕の明らかな誤りを訂正したものをダウンロードできるようにしています(少し下にあります)。この字幕ファイルと動画をダウンロードして再生ソフトで使ってください(上のスクリーンショット動画のように再生できます。英語が速すぎる場合は、あまりおすすめしませんが、再生速度の調節もできます)。
また、このnoteや字幕ファイルでは、辞書を調べても分からないような英語表現を説明しています(辞書を引けば分かる言葉は、自分で調べてください)。辞書に載ってないような表現、辞書にあっても意味がたくさんありすぎてどれなのか分からない言葉、文脈の中で特殊な使われ方をしている言葉、背景の知識がないと分からない部分、ニュース英語や時事英語の独特な表現、知っていると訳に立ちそうな表現などを説明しています(書き加えた説明は[* ……] )。
それでは、今日も一緒に英語のニュースを見ていきましょう!
■ 英語字幕ファイルのダウンロード
[PBS NewsHour June 21, 2023] の字幕ファイルのダウンロード
(この字幕ファイルはテキストエディタ(windowsの「メモ帳」など)で開くことも出来ますが、下の「字幕ファイルの使い方」のように再生ソフト(無料)で使うことをおすすめします。こんな感じに表示されます。)
■ 動画サイトへのリンク
・直接動画サイトを見る場合のリンクです(リンク先字幕の誤りは元のまま)
・分からない言葉はこの2つの辞書でたいてい見つかると思います
・上の字幕ファイルに多くの語句の説明(今日は30件)があります
[00:00] 今日の番組内容
[02:27] 行方不明の潜水艇 懸命の捜索が続く中、海中の打音を捕捉か
[05:42] PETER GIRGUIS, Harvard University: Oftentimes, when organizations want to push the technology envelope [** < push the envelope = to go beyond established limits; to pioneer ] , they will use materials that are uncommon or take designs that have been -- haven't been tested.
[06:59] 今日の主要ニュース
[10:38] And, in Southern England, some 8,000 revelers descended on Stonehenge to mark the summer solstice. They gathered around the prehistoric stone circle to greet the sunrise on this longest day in the Northern Hemisphere. The crowd included Druids [** https://en.wikipedia.org/wiki/Druidry_(modern) ] , tourists and locals all ushering in the official start of summer.
[11:30] ギリシャ沖の移民船沈没 数百人死亡/強まるギリシャへの批判
[16:06] MALCOLM BRABANT: Greece is under fire because of its hard-line anti-migrant policy, including proven cases of so-called pushbacks [** ギリシャが行っているpushbackとは何かの説明] , where rescued refugees have been taken back out to sea, in stark comparison to the Italians, who honor their obligations under international law.
[17:15] 最新世論調査結果/ロー対ウェイド判決破棄から一年 連邦最高裁への信頼は一年前に落ちたまま/積極的差別是正措置は継続すべきか/性別は2つだけか
[17:41] So, Lisa, confidence in the court dropped significantly after the Dobbs decision [** ロー対ウェイド判決を破棄した判決
https://en.wikipedia.org/wiki/Dobbs_v._Jackson_Women's_Health_Organization
https://ja.wikipedia.org/wiki/ドブス対ジャクソン女性健康機構事件 ] last year. Was that a short-term reaction, or does this poll show that the sentiment persisted?
[19:32] GEOFF BENNETT: Our team also asked about an issue before the court right now, affirmative action [** 積極的差別是正措置。アファーマティブ・アクション。人種的少数派に対する過去の差別を反省し、差別是正のために、少数派を優遇すること。https://en.wikipedia.org/wiki/Affirmative_action_in_the_United_States ] . What did we learn?
[22:09]★今日のおすすめ★ また最高裁に倫理問題 今度はSamuel Alito判事/ヘッジファンド・ マネージャーPaul Singerによる2008年のアラスカへの釣り旅行接待/その後Paul Singerが関係する10件以上の訴訟を最高裁が審理/この問題を報じたProPublicaのJosh Kaplan記者に聞く
[22:22] Coupled with previous reporting on the relationship of Justice Clarence Thomas and Republican megadonor Harlan Crow [** 以前の番組に出て来た関連ニュース ] , it raises serious ethical questions regarding the High Court.
[28:20]★今日のおすすめ★ 残りの会期に多くの重要な判決が控える連邦最高裁/最高裁担当のMarcia Coyleに聞く/積極的差別是正措置/バイデン政権の学生ローン返済免除/不法移民の国外退去手続き/州裁判所が州の選挙法を見直す権限縮小
[30:29] There was a question as to whether the plaintiffs in this case had legal standing [** = 当事者適格、原告適格。 以前の番組に詳しい説明があります ] .
[30:39] The states that have brought the challenges, they're red states led by Republican governors, and two individuals who brought a separate challenge, whether they actually have what the court requires for standing, and that is a concrete injury [** concrete injury = an injury (=損害) that is real and not abstract. Although the Supreme Court has not clearly articulated what makes a particular harm sufficiently concrete for standing purposes, it has provided some broad guidance.
https://constitution.congress.gov/browse/essay/artIII-S2-C1-6-4-2/ALDE_00012997/ ] . And it really is very attenuated [** to attenuate = to weaken. (この文脈では)原告としての適格性の基準は、具体的な損害を被った、あるいは被る可能性が高いということだが、ここで話題になっている訴訟の原告は、その基準をあまり満たしていないという意味 ] here, especially for the two individuals who brought the suit out of Texas. So it could kill the case. If the justices decide that they don't have standing, the case will be gone.
[34:56] トランプの海外ビジネスに新たな倫理問題/オマーン政府所有地の開発に関する30年契約/The New York Times紙のEric Lipton記者に聞く/利害の衝突の懸念
[40:38]★今日のおすすめ★ 岐路に立つアメリカ:分断の原因と解決策を探るシリーズの第9回/政治的分断を反映する教育委員会
シリーズ 第1回 第2回 第3回 第4回
第5回 第6回 第7回 第8回
[44:09] But later that summer, a resolution was introduced against teaching Critical Race Theory [** 以前の番組に出てきました ] , or CRT, in this overwhelmingly white district.
[48:19] BRETT ZOOK, Parent: There is some agreement that some things are off-limits. My argument is, this is more about where to draw the line, and why not err on the side of caution? [** to err on the side of ... = to choose which mistake (err) will be perpetuated when all available options would result in different mistakes. どちらを選んでも間違いを犯す可能性があるなら…の方を選ぶ ]
[52:46] JEFF BROOKS: It had become very personal attacks on me, that I was a groomer [** < to groom = to attempt to gain the trust of (somebody, especially a minor) with the intention of subjecting them to abusive or exploitative behavior such as sexual abuse. 性的に利用するために子供を手なずける ] for children, that I supported kiddie porn.