マガジンのカバー画像

Blog in German

131
Hier sind einige Gedanken zu Kultur und Sprache sowie dem Berufsalltag als Übersetzerin…
運営しているクリエイター

記事一覧

固定された記事

Japanese Style Guide: Leitfaden für japanische Übersetzungen (Regel 1)

Als in Deutschland ansässige japanische Übersetzerin möchten ich ein paar Tipps für deutsche Auftragsgeber zur Erteilung der Übersetzungsaufträge ins Japanische geben. Das komplette Regelwerk ist sehr umfangreich. In dieser Serie möchte ic

Jecken und Messebesucher aufgepasst!

📢 Nur noch eine Woche bis zum Sessionsbeginn. Am 11.11.2024 geht es in die fünfte Jahreszeit in Düsseldorf und gleichzeitig öffnet die Weltleitmesse für Medizin und Medizintechnik, MEDICA/COPAMED, Ihre Türen für das Publikum.   Um 11:11 Uhr

YDT (Yareba Dekiru Tsuyaku) - Nein Danke!

👶 💦泣く子と地頭(じとう)には勝てぬ (Nakuko to Jito niwa Katenu) - Dieses #Sprichwort beschreibt die Zwecklosigkeit, sich gegen eine tyrannische Autorität aufzulehnen. Wortwörtlich heißt es folgendes: ein weinendes Kind und einen #Lehnsherr (地頭 /#Jito) kan

Was hat der Gesang mit der Übersetzung gemeinsam?

Haben Sie eine musische Ader zum Singen oder zur #Übersetzung? Seit Jahren nehme ich Gesangunterricht. Meine Stimme ist entsprechend ausgebildet. Dennoch scheitere ich immer an einem Punkt - musikalischer Ausdruck, was meine Lehrerin „Uta G

Lobsänge über "Unsung Herores"

Heute, am internationalen Tag der Übersetzung, hatten Sie schon zu viele Lobsänge über Übersetzer*innen gehört? Da müssen Sie uns dulden. Unsere Freude ist groß, da wir endlich einmal im Rampenlicht stehen. Als Übersetzerin, die immer hinte

Meditieren vor Kunst

Im September vor genau 20 Jahren öffnete die #Langen #Foundation auf einer ehemaligen Raketenstation in Neuss, Rheinland dem Publikum ihre Türen. Das Museumgebäude wurde von dem renommierten japanischen Architekten #Tadao #Ando entworfen u

WAKEARI - Lockangebot mit einem offengelegten Mangel

#WAKEARI (訳あり、ワケあり、わけあり) ist ein neuer Werbejargon für preisbewusste Konsumenten in Japan. Wörtlich übersetzt bedeutet dies „für einen guten Grund“. Damit ist ein Sonderpreis für Waren mit kleinen Mängeln suggeriert.  Auf Deutsch würde man

Süßer Duft in dichterischer Sprache

🎂 Herzliche Glückwünsche zum Geburtstag, Lieber Cees!   Es ist ja kein runder Geburtstag, aber jedes Jahr zählt jetzt.  Heute vor 91 Jahre ist der niederländische Schriftsteller, Cees Nooteboom in Den Haag geboren.   Ehrlich gesagt, habe i

Warum reisen sogenannte „Inbounder" nach Japan?

Wenn Sie als Deutsche nach Japan reisen, werden Sie als ein „#Inbound” bezeichnet. Strenggenommen ist dieses Wort sogenanntes „#Japanglish“ (#和製英語). Korrekt wäre „Inbound Tourist“ oder „Inbound Traveller“. Für #ausländische #Touristen selb

OKURA - nicht nur schleimig sondern auch wunderschön

An der Ecke eines türkischen Gemüseladens habe ich mein Schätzen entdeckt. Okuraschoten!  Die Saison für dieses Sommergemüse hat angefangen. Mit innerlicher Freude habe ich sofort zugegriffen. Okura kann man roh oder gekocht verzehren. Wen

Schrumpfende (oder wachsende?) Gesellschaften als Folgen des demografischen Wandels

Zum heutigen #Weltbevölkerungstag möchte ich einen Lieblingsbegriff deutschen Politiker unter die Lupe 🔎 nehmen: der #demographische #Wandel. Ich weiß nicht, wie oft ich diesen Ausdruck beim Dolmetschen übersetzten musste. Die genaue wor

Heute Abend ist ein Rendez-Vous angesagt!

Der Legende nach werden die zwei Liebenden, Orihime 織姫 (webende Himmelsprinzessin) und Hikoboshi 彦星 („Star“-Hirte) sich im Himmel treffen. Sie dürfen nur einmal im Jahr am siebten Tag des siebten Monats zusammenkommen. Die Milchstraße, welc

Prosit, Ihr Tag ist gekommen!

💴 Heute gehen die neuen 10'000-Yen-Noten in Japan in den Umlauf. Darauf zu sehen ist der Kopf von Eiichi Shibusawa #渋沢栄一 (1840 bis 1931), der als "Vater des japanischen Kapitalismus" gilt und die erste Bank in Japan gegründet hat. Zum Anfa

Kleines Baby in der Küche

Im unverhältnismäßig kalten Juni habe ich mir eine schöne Ingwerknolle gegen die Erkältung geholt. Als die nasse Wetterlage vorbei war, ist sie aber schnell in Vergessenheit geraten. Nun habe ich sie an der Ecke der Teeküche in meinem Büro