![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/156705517/rectangle_large_type_2_6127eebdc497ca97d0179de1dbdc3761.jpeg?width=1200)
本棚#3 "わたしの全てのわたしたち"
![](https://assets.st-note.com/img/1725609444-EK0Wu5UG2DdOTpfPFHCYQMLx.jpg?width=1200)
作者のサラ・クロッサンは、イギリスの小説家です。
原著は詩で綴られていて、小さなエピソードの詩が重なってひとつの物語になっています。
日本版では、翻訳家の金原瑞人さんが原著を日本語に翻訳し、
この日本語訳を基に最果タヒさんが日本語の詩に書き起こしたそうです。
原題は"One"
ふたりでひとりの女の子たちのお話です。
"わたしの全てのわたしたち"
著 : サラ・クロッサン/ 訳 : 最果タヒ 金原瑞人 / 1刷 2020
作者のサラ・クロッサンは、イギリスの小説家です。
原著は詩で綴られていて、小さなエピソードの詩が重なってひとつの物語になっています。
日本版では、翻訳家の金原瑞人さんが原著を日本語に翻訳し、
この日本語訳を基に最果タヒさんが日本語の詩に書き起こしたそうです。
原題は"One"
ふたりでひとりの女の子たちのお話です。
"わたしの全てのわたしたち"
著 : サラ・クロッサン/ 訳 : 最果タヒ 金原瑞人 / 1刷 2020