見出し画像

強靭な物語

角田光代さんが訳した、『源氏
物語』をオーディブルで聞いて
みました。
ちょっと物足りなさを感じまし
たが、分かりやすい訳でした。


源氏物語 1
古典新訳コレクション
角田光代 (翻訳)

日本文学最大の傑作を、小
説としての魅力を余すこと
なく現代に甦えらせた角田
源氏。輝く皇子として誕生
した光源氏が、数多くの恋
と波瀾に満ちた運命に動か
されてゆく。「桐壺」から
「末摘花」までを収録。

<疾走感ある自然な訳文で、
なにより物語の醍醐味が味
わえる、現代語訳の決定版!>

恋に生き、切なさに、嫉妬に
、美しさに涙する――

日本文学最大の傑作が、
明瞭な完全新訳で甦る、
全8巻!

【読売文学賞(研究・翻訳賞)
受賞作】


とりかかる前は、この壮大
な物語に、私ごときが触れ
てもいいのだろうかと思っ
ていた。

実際にとりくみはじめて、
私ごときが何をしてもまる
で動じない強靭な物語だと
知った。

――角田光代

源氏物語 1
古典新訳コレクション
角田光代 (翻訳)
Amazonより

源氏物語って、平安時代を舞台
にした本当に壮大な物語なんだ
ですよね。
主人公の光源氏は、複雑な人間
関係と深い心理描写が織りなす
恋愛の絵巻の中心にいます。
物語は、桐壺帝の寵愛を受ける
更衣から生まれた光源氏の誕生
から始まるんだけど、彼の美貌
と才能に多くの女性たちが魅了
されます。
若紫との出会いや、藤壺との禁
断の恋、そして数々の恋愛遍歴
が描かれていて、ドキドキが止
まらない!でも、源氏の人生は
栄華と苦悩の連続なんだよね。
政治的な駆け引きや、恋の喜び
と悲しみ、さらには人間の儚さ
が鮮やかに描かれていて、特に
女性たちの繊細な心情描写が秀
逸で、読者の心に深く響くの。
物語は全部で54帖あり、源氏の
栄華から没落、そして次世代へ
の移行まで、壮大なスケールで
展開されています。
各帖には与謝野晶子による美し
い和歌が添えられていて、物語
の情景をさらに豊かに彩ってい
るんだ。
源氏物語は、単なる恋愛小説で
はなくて、人間の欲望や苦悩、
そして移ろいゆく世の中を鋭く
描いた普遍的な人間ドラマなん
です。
千年以上の時を超えて、今なお
私たちの心に語りかけてくる、
日本文学の最高峰と言えるよね。

余談
角田さんは、「この壮大な物語
に、私ごときが触れてもいいの
だろうか」と最初は躊躇したそ
うです。しかし、実際に取り組
んでみると、「私ごときが何を
してもまるで動じない強靭な物
語だと知った」と語っています。

この翻訳は、「最後まで初めて
読めました!」「角田さんの訳
で物語の全体が分かりました」
など、小説としての面白さが伝
わる現代語訳として評価されて
います。

客観的な文体が物語への感情移
入を妨げる一因となっている可
能性もあります。
文学作品の翻訳は、原文の魅力
を伝えつつ、現代の読者にも親
しみやすい文体を選ぶという難
しい課題に直面しながらも
角田さんの翻訳は、理解しやす
さを重視した結果だとおもまれ
ます。一部の読者には物語の情
感が薄れて感じられるかもしれ
ません。
それでも、この翻訳は『源氏
物語』の全体像を把握するには
適しているかもしれません。

感情移入を求めるなら、他の翻
訳や、原文の朗読を併せて楽し
むのも良いかもしれません。

Kindle版

月額¥980円で好きなだけ読めるKindle Unlimited


Audible版

30日間無料
オーディブル登録はこちら
👇

30日間無料オーディブル登録はこちら


………………
自己紹介
noteがスキ
❤️になってきた。より

#私の本棚
#本
#読書
#勝手にオススメ本
#オーディブル
#朝のルーティーン
#角田光代
#源氏物語1





いいなと思ったら応援しよう!

この記事が参加している募集