- 運営しているクリエイター
記事一覧
【町中が、パニックに】
「仮面ライダー」の脚本にも多いのですが、例えば【町中が、パニックに】と書くと「まちじゅう」なのか「まちなか」なのか分からないから「町なかが、パニックに」と書きます。でも、なんか緊張感が失せる。
【人気のない町】もダメ。「にんき」なのか「ひとけ」なのか分からないから。
つくづく、日本語とは濃淡があり面倒だなと思う。だから、使いこなせれば豊潤だけど。その点、英語はハッキリしてていいですね。
意味し
「仮面ライダー」の脚本にも多いのですが、例えば【町中が、パニックに】と書くと「まちじゅう」なのか「まちなか」なのか分からないから「町なかが、パニックに」と書きます。でも、なんか緊張感が失せる。
【人気のない町】もダメ。「にんき」なのか「ひとけ」なのか分からないから。
つくづく、日本語とは濃淡があり面倒だなと思う。だから、使いこなせれば豊潤だけど。その点、英語はハッキリしてていいですね。
意味し