見出し画像

【2024/10/18】英語学習者のための『ニューヨークタイムズ紙』ガチ英文読解(解説動画付き)トランプの勝利の可能性は?ハマスの指導者は死んだ Friday Briefing: The leader of Hamas is dead

Good morning. We’re covering the death of the leader of Hamas and a Times investigation into Bangladesh’s secret military prison.
おはようございます。私たちは、ハマスの指導者の死と、バングラデシュの秘密軍事刑務所に関する『ニューヨークタイムズ』の調査を取り上げています。

Plus, an interview with Hugh Grant.
さらに、ヒュー・グラントとのインタビューもあります。

Yahya Sinwar in Gaza City last year. Samar Abu Elouf for The New York Times

Israel said it killed the leader of Hamas

イスラエルは、ハマスの指導者を殺害したと発表した

Yahya Sinwar, the powerful leader of Hamas and an architect of the Oct. 7 attack on Israel, was killed in battle in Gaza, the Israeli military said.
イスラエル軍は、ハマスの強力な指導者であり、10月7日のイスラエルへの攻撃の立案者であるヤーヤ・シンワールがガザでの戦闘中に殺害されたと発表した。

Now, after his death, a route toward a truce in Gaza seems slightly more navigable, according to Israeli and Palestinian analysts.
今は、彼の死後、ガザにおける停戦への道筋が、イスラエルとパレスチナのアナリストによれば、わずかに進展したように見える。

Here’s the latest.
こちらが最新の情報です。

Sinwar was killed Wednesday when Israeli soldiers patrolling southern Gaza unexpectedly encountered a small group of Hamas fighters, Israeli defense officials said.
イスラエルの防衛当局が言うには、シンワールは水曜日、南ガザをパトロールしていたイスラエルの兵士たちが、予期せずハマスの戦闘員の小グループと遭遇した際に殺害された。

The soldiers engaged in a firefight, and three Palestinian militants were killed.
兵士たちは銃撃戦に従事していた。そして、パレスチナ人過激派3人が死亡した。

among the dead」は「死者の中に」または「死者の間に」と直訳できます。

https://chatgpt.com/

Using DNA and dental records, the Israeli police were able to confirm yesterday that Sinwar was among the dead.
イスラエルの警察は、DNA歯科記録を使用して、昨日シンワールが死者の中に含まれていることを確認することができた

Since the war began, Israeli officials repeatedly said that their goal was the total destruction of Hamas, but no target loomed larger than Sinwar himself.
戦争が始まって以来、イスラエルの当局は、彼らの目標がハマスの完全な壊滅であると繰り返し述べてきたが、シンワール自身ほど重要な標的としてそびえたっていた者はいなかった。

oversee」と句動詞「watch over」は似たような意味を持ちますが、ニュアンスが少し異なります。
oversee:監督する、管理するという意味で、特にプロジェクトや業務の進行を管理する際に使われます。責任を持って見守ることを強調します。
watch over:見守る、保護するという意味で、より親しみや愛情を伴うニュアンスがあります。特に子供や大切な人を守るために注意深く見守ることを指します。
要するに、「oversee」は管理や監督を強調し、「watch over」は保護や見守りを強調します。

https://chatgpt.com/

Over his past year in hiding in Gaza, he was believed to be closely overseeing Hamas military operations.
彼のガザでの隠れ生活の1年間、彼はハマスの軍事作戦を密接に監視していると考えられていた。

known A alike for B」という表現は、「AがBのために同様に知られている」という意味です。つまり、Aが特定の特徴や業績Bによって広く知られていることを示します。たとえば、「She is known alike for her talent and her kindness.」という文は、「彼女は才能と優しさの両方で知られている」という意味になります。

https://chatgpt.com/

Who was Sinwar? Known among his supporters and enemies alike for his cunning and brutality, Sinwar built Hamas’s ability to harm Israel in service of the group’s goal of destroying the Jewish state and building an Islamist, Palestinian nation in its place.
シンワールとは誰だったのか?彼は支持者と敵の両方において、その狡猾さ残虐性知られていた。シンワールは、ハマスのスラエルに害を及ぼす能力を高め、ユダヤ国家を壊滅させ、その代わりに、その地にイスラム主義のパレスチナ国家を築くというグループの目標尽力した。

He was in his early 60s.
彼は60代前半だった。

word of his death spread」は「彼の死の知らせが広がった」という意味です。つまり、彼が亡くなったことが多くの人に伝わったことを示しています。

https://chatgpt.com/

Gazans react: When word of his death spread in Gaza, many people celebrated.
ガザの人々の反応:彼の死の知らせがガザに広がると、多くの人々が祝った。

この文の「the devastation the conflict has caused」は、関係代名詞が省略された形になっています。
完全な形にすると、「the devastation that the conflict has caused」となり、「that」は関係代名詞です。この場合、「devastation」を修飾するために「the conflict has caused」が使われています。省略されることが一般的です。

https://chatgpt.com/

Several blamed Sinwar for the devastation the conflict has caused.
何人もの人々は、紛争が引き起おこした潰滅的状況に責任があるとしてシンワールを非難した。

What’s next: Sinwar’s death may allow Israel to claim victory and agree to a cease-fire deal, and new Hamas leadership could be more open to compromise.
次に何が起こるのか:シンワールの死は、イスラエルが勝利を主張し、停戦合意同意する可能性を許すことになるかもしれない。また、新しいハマスの指導部は、妥協に対してよりオープンになる可能性がある。

But neither side is likely to fold completely, my colleague Patrick Kingsley writes in an analysis.
しかし、どちらの側も完全に敗北を認める可能性は高くないと、私の同僚パトリック・キングズリーが分析の中で述べている。

The New York Times

How accurate could America’s polls be this year?

今年、アメリカの世論調査はどれほど正確だろうか?

In every U.S. election, the polls diverge from the results to some extent.
すべてのアメリカの選挙において、ある程度、世論調査は結果とは異なる方向に向かう。

It’s inevitable when pollsters can only make estimates about who will show up to vote, some people don’t make up their minds until they’re in the voting booth, and bombshells can drop late in the race.
世論調査会社誰が投票に来るかについてのみ推定することしかできず、一部の人々は投票ブースに入るまで彼らの気持ちを決心しない場合や、選挙戦の後半に衝撃的なニュースが飛び出す可能性があるため、それは避けられない。

But the 2016 election polls were very wrong.
しかし、2016年の選挙の世論調査非常に誤っていた。

The national polls in 2020 were even worse.
2020年の全国の世論調査は、さらに悪かった。

Our experts examined three decades of polling to put these big misses into context.
私たちの専門家たちは、これらの大きな誤り文脈に変えるために、30年分の世論調査を調査した。

This is what they learned.
彼らが学んだことはこれである。

More on the U.S. election

アメリカの選挙についての詳細

Americans head to the polls in less than three weeks.
アメリカ人は3週間以内に投票所に向かう。

sat down with」は句動詞の一種で、「(誰かと)座って話す」や「(誰かと)面談する」という意味です。具体的には、誰かと対話や相談をするために一緒に座ることを指します。
例えば、以下のような文で使われます:
"I sat down with my manager to discuss the project."(プロジェクトについて話し合うために、マネージャーと座った。)

https://chatgpt.com/

got a debate」は「議論がある」や「討論がある」という意味です。通常、何か特定のテーマや問題について意見が対立していることを指します。文脈によっては議論になった」や「議論を始めた」という意味合いにも使われることがあります。

https://chatgpt.com/
  • Kamala Harris sat down with Fox News for an interview, but she got a debate.

  • カマラ・ハリスはフォックスニュースとのインタビューで話し合ったが、彼女は論争に巻き込まれた。

  • Here are six takeaways from the combative meeting.

  • ここに、闘争的な会議からの6つの覚えておくべき重要点がある。

Do you have questions about the election?
あなたには選挙について質問がありますか?

Send them to us, and we’ll find the answers.
質問があれば、私たちに送ってください。そして、私たちが答えを見つけます。

The family members of a victim of an enforced disappearance in Dhaka, Bangladesh. Atul Loke for The New York Times

The nightmare of Bangladesh’s secret prison

バングラデシュの秘密刑務所の悪夢

come」の過去分詞形は「come」です。過去形は「came」です。ですので、過去形と過去分詞が異なる形になります。

https://chatgpt.com/

Some of the worst abuses in Bangladesh’s recent past have come to light since Sheikh Hasina, its autocratic prime minister, fled the country.
バングラデシュの最近の過去における最悪の虐待のいくつかは、独裁的な首相シェイク・ハシナが国を逃れた後に明らかになった。

倒置構文の解説:「Among them is an underground military detention center code-named the House of Mirrors.」の倒置構文を明示して解析します。
倒置の部分: "is an underground military detention center"
通常の語順では「An underground military detention center is among them」となります。この文では主語(「地下軍事拘置所」)が述語(「is」)の後に来ているため、倒置構文となっています。
前置詞句
: "Among them"
意味: 「彼らの中で」
この部分が文の冒頭に置かれることで、主語の位置が後ろに移動しています。
主語: "an underground military detention center"
名詞句で、文の主題を示します。この部分が通常の語順では主語の位置にあります。
補語: "code-named the House of Mirrors"
「名付けられた」という意味の動詞で、主語を修飾します。
この文の倒置によって、前置詞句が文頭に来るため、主語が後に位置し、文全体の強調が生まれています。

元の文章は「An underground military detention center code-named the House of Mirrors is among them.」です。

https://chatgpt.com/

Among them is an underground military detention center code-named the House of Mirrors.
彼らの中には、「鏡の家というコードネーム地下軍事拘置所がある

There, political captives were pushed to the edge of insanity and death — often for years on end.
そこで、政治的な囚人たちは、しばしば、何年も続けての期間、狂気と死のの瀬戸際に追い込まれた。


The Times pieced together the story of this secret detention program through interviews with more than two dozen people, including survivors who had previously been forced into silence.
『ニューヨークタイムズ』は、これまで沈黙を強いられていた生存者を含む24人以上の人々とのインタビューを通じて、この秘密の拘留プログラムの物語の全貌を明らかにした。

Here are their stories.
彼らの物語はここにある。

You can also find the main takeaways from our investigation here.
あなたは、さらに、私たちの調査からの主な覚えておくべき重要点をここで見つけることができる。

Medical workers on a hunger strike in Kolkata, India. Sahiba Chawdhary/Reuters

MORE TOP NEWS

もっと重要なニュース

  • India: More than two dozen doctors are on a hunger strike, one of many protests set off by the rape and killing of a medical resident.

  • インド:24人以上の医者がハンガーストライキを行っている専門医学実習生の強姦と殺害に引き起こされた多くの抗議の一環として行っている。

  • Military aid: Pentagon officials worry that the flow of weapons to Ukraine and Israel could be hurting the U.S. military’s ability to respond to a new conflict.

  • 軍事援助:ペンタゴンの当局者たちは、ウクライナとイスラエルへの武器の流れが、新たな紛争に対応するアメリカ軍の能力を損なう可能性があることを懸念している。

  • Germany: President Biden will meet with the leaders of Germany, France and Britain in Berlin today to discuss strategy for the war in Ukraine.

  • ドイツ:バイデン大統領は今日、ベルリンでドイツ、フランス、イギリスの指導者たちと会談し、ウクライナ戦争戦略について議論する。

cut」の過去形と過去分詞形はどちらも「cut」です。つまり、現在形、過去形、過去分詞がすべて同じ形になります。

https://chatgpt.com/
  • Europe: The European Central Bank cut interest rates for the third time in about four months, as growth has been sluggish.

  • ヨーロッパ:欧州中央銀行成長が鈍化しているため、約4か月で3回目となる利下げを行った。

  • Ukraine: President Volodymyr Zelensky told E.U. leaders that his country desperately needed their support for his plan to end the war.

  • ウクライナ:ヴォロディミール・ゼレンスキー大統領はEUの首脳たちに、戦争を終わらせるための彼の計画に対する支援が国にとって喉から手が出るほど必要であると伝えた。

  • South Korea: The former ​police chief of Seoul was acquitted of criminal charges stemming from the Halloween crowd crush in 2022 that killed 159 people.

  • 韓国:ソウルの元警察署長は、159人が死亡した2022年のハロウィンの群衆圧死事件に起因する刑事訴訟無罪判決を受けた。

  • Egypt: President Abdel Fattah el-Sisi replaced the intelligence chief, who had played a leading role in talks between Israel and Hamas.

  • エジプト:アブデル・ファッタハ・エルシシ大統領は、イスラエルとハマスの間の交渉で主導的な役割果たしていた情報機関の長を交代させた。

Houthis」の発音は /ˈhuː.θiz/ です。日本語では「フーシーズ」と表記されることが多いです。

https://chatgpt.com/
  • Yemen: U.S. warplanes struck five underground weapons facilities in parts of the country controlled by the Houthis.

  • イエメン:アメリカの戦闘機は、フーシ派支配するイエメンの地域の地下武器施設5か所を攻撃した。

  • Moldova: Officials are accusing Russia of waging a disinformation campaign in favor of a “no” vote in Sunday’s referendum on E.U. membership.

  • モルドバ:EU加盟に関する日曜日の国民投票において、ロシアが 「ノー 」の投票を支持する偽情報キャンペーンを行っていると、政府関係者が非難している

  • China: The megastar Fan Bingbing returns to the screen with “Green Night,” six years after her fall from grace over a tax scandal.

  • 中国:大スターファン・ビンビンが、税金スキャンダルで失脚してから6年、『グリーン・ナイト』でスクリーンに戻ってきた。

excavate」の発音は /ˈɛk.skə.veɪt/ です。日本語では「エクスカヴェイト」と表記されることが多いです。

https://chatgpt.com/

Peru: Archaeologists have excavated a chamber from ancient Moche culture that bears clues suggesting a woman ruled there more than 1,300 years ago.
ペルー:考古学者たちは、1300年以上前女性がそこを統治していたことを示唆する手がかりを持っている古代モチェ文化の部屋を発掘した。

Shohei Ohtani hit a home run during the National League Championship Series on Wednesday. Elsa/Getty Images

Sports

スポーツ

  • Baseball: Shohei Ohtani hit his second postseason home run to help the Dodgers take a 2-1 lead over the Mets in the National League Championship Series.

  • 野球:ショウヘイ・オオタニは彼の第2回のシーズン後のホームランを打ち、ドジャースがメッツに対してナショナルリーグチャンピオンシップシリーズ2-1のリードを取るのを助けた。

  • Tennis: Iga Swiatek hired Wim Fissette as her new coach after the split with Tomasz Wiktorowski.

  • テニス:イガ・シュビオンテクは、トマシュ・ウィクトロウスキとの決別した後、彼女の新しいコーチとしてウィム・フィセッテを雇った。

  • Triathlon: Two athletes at a World Triathlon Championship Series event died in Spain yesterday.

  • トライアスロン:昨日、スペインで行われたワールドトライアスロンチャンピオンシップシリーズのイベントで、2人の選手亡くなった。

Luisa Cochella Lab

MORNING READ

朝の読書

molecular」の発音は /məˈlɛk.jə.lər/ です。日本語では「モレキュラ(ァ)」と表記されることが多いです。

https://chatgpt.com/

When the molecular biologist Gary Ruvkun accepted the Nobel Prize in Physiology or Medicine, he had a special somebody to thank: a tiny worm named Caenorhabditis elegans.
分子生物学者ゲイリー・ルヴカン生理学または医学のノーベル賞を受け取ったとき、彼には特別な誰かに感謝する人がいた。それは、カエノラブディティス・エレガンスという名の小さなワームであった。

C. elegansカエノラブディティス・エレガンス)は、線虫の一種で、主に分子生物学や発生生物学の研究に用いられています。この小さなワームは、遺伝子や細胞の機能を理解するためのモデル生物として広く利用されており、科学的発見に多大な貢献をしています。

https://chatgpt.com/

lowly soil worm」は「卑しい土のミミズ」や「地味な土のミミズ」という意味です。「lowly」は「卑しい」や「地味な」を意味し、「soil worm」は「土のミミズ」を指します。全体として、あまり目立たない存在の生き物を表現しています。

https://chatgpt.com/

Ruvkun’s was the fourth Nobel resulting from research using C. elegans, cementing the lowly soil worm’s outsize role in scientific discovery.
ルヴカンの受賞は、カエノラブディティス・エレガンスを使用した研究からもたらされた4回目のノーベル賞であり、この地味な土のワーム科学的発見において重要な役割を果たしていることを確固たるものにした。

Lives lived: Liam Payne, who rose to fame as a singer for the British boy band One Direction, died after falling from the third floor of a hotel in Buenos Aires.
生きた人生:英国のボーイバンド「ワン・ダイレクション」のシンガーとして世に知られるようになったリアム・ペインが、ブエノスアイレスのホテルの3階から落ちて亡くなった。

He was 31.
彼は31歳だった。

His fans and collaborators shared their shock and grief.
彼のファンや共同制作者たちは、彼の死に衝撃と悲しみ共有した。

WONÁ Concept, via Sébastien Luke, Monique Lhuilllier, via Alexandra Grecco, Laura Gordon

CONVERSATION STARTERS

会話のきっかけ

strut down」は句動詞で、特に「堂々と歩く」や「威張って歩く」という意味です。「strut」が「堂々とした歩き方をする」という意味の動詞で、「down」は方向を示します。たとえば、「He strutted down the street.」は「彼は通りを堂々と歩いた」という意味になります。この表現は自信や誇りを強調する際に使われることが多いです。

https://chatgpt.com/

aisle」の発音は /aɪl/ です。日本語では「アイル」と表記されることがあります。

https://chatgpt.com/

silhouettes」の発音は /ˌsɪl.əˈwɛts/ です。日本語では「スィル(ー)エト」と表記されることが多いです。

https://chatgpt.com/
  • Strutting down the aisle: Bridal fashion week brought structural silhouettes, lots of texture, more designers and collaborations than usual — and the “Bridgertoneffect.

  • 歩道堂々と歩く:花嫁ファッションウィークでは、構造的なシルエット豊富な構造例年以上のデザイナーやコラボレーションが登場し、さらに「ブリジャートン効果も見られた。

perseverance」の発音は /ˌpɜːr.səˈvɪr.əns/ です。日本語では「[US]パァサヴィランス、[UK]パースィヴィアランス」と表記されることがあります。

https://chatgpt.com/
  • The year’s greats: T Magazine celebrated four talents across music, art and fashion who, through patience and perseverance, have transformed the culture.

  • 今年の偉大な人々:Tマガジンは、音楽、アート、ファッションの分野で、忍耐と努力を通じて、文化を変革した4人のタレントたちを祝った。

hiatus」の発音は /haɪˈeɪ.təs/ です。日本語では「ハイエイタス」と表記されることが多いです。


  • An unwelcome return: After years on hiatus, the Victoria’s Secret Fashion Show made its comeback this week.

  • 歓迎されない帰還:数年間の中断を経て、ヴィクトリアズ・シークレット・ファッション・ショーが今週復活した。

  • It shouldn’t have, Vanessa Friedman writes.

  • それは復活しなければよかった、とバネッサ・フリードマンは書いている。

  • This ring won’t rule them all: The latest version of the Oura Ring, which is $350, may be useful for data-hungry health enthusiasts, but it failed this sleep-deprived parent.

  • このリングはすべてを支配しない:最新のオウラリングは350ドルで、データを求める健康愛好家には役立つかもしれないが、この睡眠不足の親には役立たなかった。

Arts and Ideas

芸術と思想

Dana Scruggs for The New York Times

Hugh Grant is in his ‘freak-show era’

ヒュー・グラントは「フリークショー時代」にいる

synonymous」の発音は /sɪˈnɒn.ɪ.məs/ です。日本語では「[US]スィナナマス、[UK]スィノニマス」と表記されることが多いです。

https://chatgpt.com/

quintessential」の発音は /ˌkwɪn.tɪˈsen.ʃəl/ です。日本語では「クィンテセンシャル」と表記されることが多いです。

https://chatgpt.com/

winning charm」は「魅力的な魅力」や「勝つための魅力」という意味です。この表現は、誰かの性格や態度が非常に魅力的で、他人を引きつける能力を持っていることを示します。特に、人を惹きつける要素や特質を称賛する際に使われます。

https://chatgpt.com/

His name is practically synonymous with the quintessential British romantic hero of winning charm.
彼の名前は、実際的に、典型的な、勝つための魅力たる、イギリスのロマンティック・ヒーローと同義語になっている。

But Hugh Grant’s recent run of strange and sometimes creepy characters plays so effectively that you begin to suspect you were mistaken about him all along.
しかし、ヒュー・グラントの最近の奇妙で時には不気味なキャラクター連続は非常に効果的で、あなたは初めからずっと彼について間違っていたのではないかと疑い始める。

Or maybe he misled us all, as he suggests in an interview with The Times.
あるいは、彼が『ニューヨークタイムズ』とのインタビュー示唆しているように、私たち全員をすべて間違った方向に導いたのかもしれない。

suave」の発音は /swɑːv/ です。日本語では「[US]スワヴ、[UK]スワーヴ」と表記されることが多いです。

https://chatgpt.com/

miscreant」の発音は /ˈmɪs.kri.ənt/ です。日本語では「ミスクリアント」と表記されることが多いです。

https://chatgpt.com/

villain」の発音は /ˈvɪl.ən/ です。日本語では「ヴィラン」と表記されることが多いです。

https://chatgpt.com/

It’s what he callsthe freak-show eraof his career, playing a gallery of suave miscreants, seedy gangsters, power-hungry tricksters — and most recently, a charismatically articulate villain in “Heretic,” a religious-horror movie due in theaters on Nov. 15.
それは、彼が自身のキャリアのフリークショー時代と呼ぶもので、口当たりの良い悪党評判の良くないギャング権力欲の強い詐欺師たちを演じている。そして最も最近では、11月15日に公開予定宗教的ホラー映画ヘレティック』でカリスマ的にはきはきとしゃべる悪役を演じている。

David Malosh for The New York Times

RECOMMENDATIONS

おすすめ

Cook: This 15-minute cacio e pepe recipe has an unusual twist: ramen noodles.
料理:この15分で作れるカチョ・エ・ペペのレシピには、普通と違うひねりがある。それはラーメンヌードルを使うことだ。

bawdy」の発音は /ˈbɔː.di/ です。カタカナ表記は「[US]ボディ、[UK]ボーディ」です。

https://chatgpt.com/

fable」の発音は /ˈfeɪ.bəl/ です。カタカナで表記すると「フェイブル」になります。

https://chatgpt.com/

brute」の発音は /bruːt/ です。カタカナで表記すると「ブルート」となります。「brutes」の発音は /bruːts/ です。カタカナで表記すると「ブルーツ」となります。

Watch: Anora” is a bawdy modern fable, populated by strippers and strongmen and brutes.
観る:「アノラ」は、ストリッパーや力自慢残虐な人たちが登場する下品な現代の寓話である。


squirm」の発音は /skwɜːrm/ です。カタカナで表記すると「スクァーム」となります。

https://chatgpt.com/

Read: Our critic recommends three psychological thrillers that will make you squirm.
読む:私たちの批評家は、あなたの身をよじらせる3つの心理スリラーを推薦している。

Travel: Here’s how to spend 36 hours in Hanoi.
旅行:ここでは、あなたがいかにしてハノイで36時間を過ごす方法を紹介します。

nutritional powerhouses」は「栄養価の高い食材」や「栄養の宝庫」という意味です。この表現は、特に栄養素が豊富で健康に良い食べ物や食品を指します。例えば、スーパーフードや特定の果物や野菜がこのカテゴリーに入ることがあります。

https://chatgpt.com/

Taste: These five lesser-known grains are nutritional powerhouses — and delicious, too.
味わう:これらの5つのあまり知られていない穀物は栄養価が高い食材で、しかも美味しい。

Play: Spelling Bee, the Mini Crossword, Wordle and Sudoku.
遊ぶ:スペリングビー、ミニクロスワード、ワードル、そして数独。

Find all our games here.
すべてのゲームはこちらで見つけてください。

That’s it for today.
今日はこれで終わりです。

See you Monday. — Gaya
月曜日にお会いしましょう。 — ガヤ

We welcome your feedback.
私たちはご意見をお待ちしています。
Send us your suggestions at briefing@nytimes.com.
あなたのご提案は briefing@nytimes.com までお送りください。

https://www.nytimes.com/

いいなと思ったら応援しよう!

この記事が参加している募集