
ちょっと何言ってるか分からない。 22.2.1
ちなみに最初から方言ごてごてな人は、「ちょっとよくわかんね……」ってなってしまう。方言の好みとしては西のほう……かな? 自分が北のほうなので。逆に、西の人から見て「●●だべ」ってのは萌える? テレビ的には「田舎者=東北人」ってイメージが昔から定着していて、散々バカにされてたけど。
— 飛田流@note毎日更新 note.com/hidaryu (@hidaryu) June 6, 2011
だはんでや!
— 飛田流@note毎日更新 note.com/hidaryu (@hidaryu) April 29, 2016
おめぇのごどめんげぇっでさべってるべや!
なぁして気ぃづかねぇんずや!!#方言でだから好きだって言ってるのにどうしてきづいてくれないの
【質問】
萌える? (この↑方言が)
アンケート https://t.co/B5R4hlbWi3 結果発表ー。
— 飛田流@note毎日更新 note.com/hidaryu (@hidaryu) April 30, 2016
【質問】方言に萌える?
何を言ってるのかまるで意味が分からない 2票
以上。
……んだべか……。(そうなのか)
有名な方言なら萌え対象だが、あまりにマイナー方言だと理解不能らしい。
ありがどごす。
拙作にガチ方言を(萌え要素として)取り入れたい気持ちは前々からあるのだが、何回アンケートを実施しても、萌える以前に「意味不明」の回答が多数。だよねー。
もし僕が他県の出身だったら、きっとそう答えていると思うし。
読者に意味が伝わらなければ萌えどころの話ではないので、ソフト方言にとどめている。
あっ、去年アップした『彦星、二人』で、短いながらもかろうじてガチ方言を使ってるね。
この時は非常に短期間で書いたので、ついポロッと出た&読者に気を遣う余裕がなかった。(笑)
テレビドラマの場合は標準語訳なしのガチ方言が出てくることがよくあるが、語り手の表情+相手のリアクションで、なんとか推察することができなくもない。
これが小説となると文字だけなので、関西などの有名な方言でない限り、理解されないのは致し方なかろう。
こぃだばあぎらめるしがねんだべがのぉ。
ほら、わからないでしょう……?
小説にガチ方言を取り入れる時の問題点は、その地方以外の読者に意味が伝わりにくいこともさることながら、
標準語訳も合わせて手間と分量が2倍になること。
2倍売れればまだいいが、そこまでの方言マニアを探す方が難しい。
いいなと思ったら応援しよう!
