中国語の「大丈夫」、日本語の意味と同じで大丈夫?
多用されている「大丈夫」
最近感じます。
以前は「○○で大丈夫です。」という言い方をあまりしなかったように思います。今はけっこうどんな場面でも使われていますね?
こんなことを想う私は「初老」なのでしょう(^_^;)
日本語の「大丈夫」て、どういう意味?「『大変』って、どういう意味?」と、ちょっと前にきいてきた中国の友人が、今度は「大丈夫」の意味をきいてきました。
私は「没(有)问题」(méi(yǒu)wèntí:メイ(ヨウ)ウェンティ)やで~と答えました。(中国通の方々、